碼頭工作所需要的英語怎麼翻譯
❶ 港口業務管理英語怎麼翻譯
Harbor Business Management
Port Business Management
請採納
❷ 幫忙翻譯成英文「我們只能確認在14天里貨櫃的費用免費 但是碼頭是政府機構 他要怎麼收費我們不知道」
What we can confirm only is that the expense for the container is free within 14 days, since the port is the government organization, we don't know how they will charge.
(我在翻譯的時候,把"碼頭「翻譯成了"港口",感覺更適合一些)
 
希望可以幫到你
謝謝
❸ 我們能夠送貨到你們國家的港頭碼頭英語怎麼翻譯
We could deliver goods to the port and pier of your country.
We could dispatch goods to the port and pier of your country.
❹ 碼頭堆放費 英語怎麼說
碼頭堆放費
Wharf
stack
fee
碼頭
英文:wharf;
dock;
pier;
jetty
堆放
英文:pile
up;
stack;
hold-up;
preservation
❺ 港口、碼頭、泊位,用英語分別怎麼說它們之間的具體區別是什麼
Port, wharf,Anchor
港口是一個國家比較大的地方,它包括碼頭,泊位,
而碼頭是要停船的地方,是停很多的船
而泊位就是具體的某個船停靠的位置,具體只能是一個了
❻ 哪位老大知道滾裝碼頭日常工作中所需要的專業詞彙
注冊(容積)總噸    Gross Registered Tonnage (GRT)
 注冊(容積)凈噸    Net Registered Tonnage (NRT)
 總載重噸位(量)    Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)
 總載重噸位    Gross Dead Weight Tonnage
 凈載重噸    Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)
 輕排水量    Light Displacement
 滿載排水量    Load (Loaded)Displacement
 實際排水量    Actual Displacement
 超重附加費    Over weight surcharge
 燃油附加費    Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)
 港口附加費    Port Surcharge
 港口擁擠附加費    Port Congestion Surcharge
 貨幣貶值附加費    Currency Adjustment Factor (CAF)
 繞航附加費    Deviation surcharge
 直航附加費    Direct Additional
 選卸港附加費    Additional for Optional Destination
 變更卸貨港附加費    Additional for Alteration of Destination
 熏蒸費    Fumigation Charge
 提單    Bill of Lading
 已裝船提單    On Board (Shipped) B/L
 備運(收妥待運)提單    Received for shipment B/L
 記名提單    Named B/L
 不記名提單    Bearer B/L
 指示提單    Order B/L
 空白備書    Blank Endorsement
 清潔提單    Clean B/L
 外表狀況良好    In apparent good order and condition
 不清潔提單    Unclean ( Foul, Dirty) B/L
 直航提單    Direct B/L
 轉船提單    Transshipment B/L
聯運提單    Through B/L
 多式聯運提單    Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L
 全式提單    Long Form B/L
 簡式提單    Short Form B/L
 倒簽提單    Anti-dated B/L
 預借提單    Advanced B/L
 過期提單    Stale B/L
 甲板貨提單    On Deck B/L
 租約項下提單    Charter Party B/L
 運輸代理行提單    House B/L
 船舶適航    Seaworthiness
 租船合同(租約)    Charter Party ( C/P)
 航次租船合同    Voyage charter party
 定期租船合同    Time Charter Party
 光船租船合同    Bareboat (demise) Charter Party
 公共承運人    Common carrier
 私人承運人    Private carrier
 單航次租船合同    Single trip C/P
 連續單航次租船合同    Consecutive single trip C/P
 往返航次租船合同    Return trip C/P
 包運合同    Contract of Affreightment (COA)
 航次期租合同    Voyage Charter Party on Time Basis
 租船確認書    Fixture Note
 船方不負責裝費    Free In (FI)
 船方不負責卸費    Free Out (FO)
 船方不負責裝卸費    Free In and Out (FIO)
 船方不負責裝卸、理艙和平艙費    Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)
 宣載通知書    Declaration of ship』s Deadweight Tonnage of Cargo
 墊艙和隔艙物料    Dunnage and separations
 整船包價運費    Lump-sum freight
良好天氣工作日    Weather working days (W.W.D)
 船舶准備就緒通知書    Notice of Readiness (NOR)
 例行手續    Idle formality
 裝卸時間計算表    Laytime statement
 延期損失    Damage for Detention
 國際海上危險品貨物規則(國際危規)    International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)
 托運單(定艙委託書)    Booking Note
 裝貨單 (下貨紙)    Shipping Order (S/O)
 收貨單    Mate』s Receipt
 裝貨清單    Loading List
 載貨清單(貨物艙單)    Cargo Manifest
 貨物積載計劃    Stowage Plan
 危險品清單    Dangerous Cargo List
 積載因素(系數)    Stowage Factor
 進港貨    Inward cargo
 出港貨    Outward cargo
 集裝箱堆場    Container yard (CY)
 集裝箱貨運站    Container Freight Station ( CFS)
 集裝箱裝箱單    Container Load Plan
 集裝箱兩用船    Conventional Container Ship
 半集裝箱船    Semi-container Ship
 全集裝箱船    Full Container Ship
 整箱貨    Full Container Load (FCL)
 拼箱貨    Less Container Load (LCL)
 提貨單(小提單)    Delivery Order (D/O)
 場站收據    Dock receipt
 二十尺集裝箱換算單位    Twenty e請不要留下廣告信息uivalent unit (TEU)
 集裝箱設備交接單    E請不要留下廣告信息uipment Interchange Receipt ( EIR)
 滯期費    Demurrage
船員名冊    Crew List
 航行日誌    Log book
 班輪運輸    Liner transport
 不定期(租船)運輸    Tramp transport
 工 最低運費    Minimum Freight
 最高運費    Maximum Freight
 付單提貨    Accomplish a Bill of Lading (to)
 從價運費    Ad valorem freight
 回扣傭金    Address commission (Addcomm)
 海損理算    Adjustment
 海損理算師    Average adjuster
 海損分攤擔保書    Average bond
 海損擔保書    Average guarantee
 天災    Act of God
 總運費率    All in rate
 年度檢驗    Annual survey
 全部裝卸時間    All purposes (A.P)
 節省的全部時間    All time saved (a.t.s)
 始終保持浮泊    Always afloat
 錨地    Anchorage
 錨泊費    Anchorage es
 仲裁裁決    Arbitration award
 仲裁員    Arbitrator
 扣押船舶    Arrest a ship
 地區差價    Area differential
 ( 租船合同)附件    Addenm (to a charter party)
 碼頭前沿    Apron
 貨艙包裝容積    Bale or bale capacity
 回程貨    Back (return) load
 轉租合同    Back to back charter
回程運費    Backfreight
 空載行駛    Ballast (to)
 駁船    Barge
 船員不軌    Barratry
 桶抓    Barrel handler
 墊底貨    Base cargo (1)
 起運貨量    Base cargo (2)
 捆(包裝單位)    Bundle (Bd)
 船寬    Beam
 提單持有人    Bearer ( of a B/L)
 裝卸兩港    Both ends (Bends)
 纜工    Boatman
 浮標    Buoy
 燃料漲價條款    Bunker escalation clause
 吊桿    Derrick
 鏟車    Fork-lift truck
 鏟車臂    Boom of a fork-lift truck
 互有過失碰撞條款    Both to blame collision clause
 洽訂艙位    Book space
 船體    Bottom
 艙底貨    Bottom stow cargo
 船舶抵押貸款    Bottomry loan
 零擔    Breakbulk
 零擔貨物    Breakbulk cargo
 虧艙    Broken stowage
 經紀人傭金    Brokerage
 散裝貨    Bulk cargo
 散貨船    Bulk carrier
 散貨集裝箱    Bulk container
 美國船級社    American Bureau of Shipping (A.B.S.)
法國船級社    Bureau Veritas (B.V.)
 沿海運輸    Cabotage
 運河通行稅    Canal transit es
 超寬型船    Capsize vessel
 船長    Captain
 汽車運輸船    Car carrier
 汽車集裝箱    Car container
 貨鉤    Cargo hook
 貨載份額    Cargo sharing
 貨物配載主管    Cargo superintendent
 貨箱    Cargo tank
 短少貨物查詢單    Cargo tracer
 適貨    Cargoworthiness
 運輸量    Carryings
 適航證書    Certificate of seaworthiness
 責任終止條款    Cesser clause
 集裝箱拖車    Chassis
 理賠人    Claims adjuster
 船級證書    Classification certificate
 船級公告    Classification register
 船級社    Classification society
 船級檢驗    Classification survey
 首要條款    Paramount clause
 精練油    Clean (petroleum ) procts
 清潔貨艙    Clean the holds (to)
 截至日    Closing date
 封航    Closure of navigation
 折疊式板架集裝箱    Collapsible flattrack
 全拆裝    Completely knocked down (CKD)
 強制引航    Compulsory pilotage
公會    Conference
 擁擠    Congestion
 擁擠費    Congestion surcharge
 集裝箱/滾裝兩用船    Con-ro ship
 連續航程    Consecutive voyages
 托運    Consign
 收貨人    Consignee
 發貨人    Consignor
 托運;托運的貨物    Consignment
 拼箱    Consolidation (groupage)
 聯營    Consortium
 常數    Constants
 集裝箱駁船    Container barge
 集裝箱租賃    Container leasing
 集裝箱化    Containerization
 已裝箱的,已集裝箱化的    Containerised
 集裝箱船    Containership
 貨物污染    Contamination (of cargo )
 分攤價值    Contributory value
 傳送帶    Conveyor belt
 集裝箱(角件)    Corner casting (fitting)
 集裝箱(角柱)    Corner post
 起重機    Crane
 履帶式(軌道式)起重機    Crawler mounted crane
 港口慣例    Custom of the port (COP)
 慣常協助    Customary assistance
 日常營運成本    Daily running cost
 虧艙費    Deadfreight
 重量貨    Deadweight (weight) cargo
 載貨量    Deadweight cargo (carrying)capacity
載重圖表    Deaiweight scale
 甲板貨    Deck cargo
 交貨(交船)    Delivery of cargo (a ship)
 速遣費    Despatch or Despatch money
 卸集裝箱    Destuff
 挪威船級社    Det Norske Veritas (D.N.V.)
 繞航    Deviation
 (車船)直卸    Direct discharge
 直接轉船    Direct transshipment
 原油    Dirty(Black) (petroleum) procts ( D.P.P.)
 港口開支    Disbursements
 卸貨港    Discharging port
 二船東    Disponent owner
 船塢    Dock
 碼頭工人    Docker
 門到門運輸    Door to door
 (設備)故障時間    Downtime
 吃水;水深    Draft (draught)
 吃水限制    Draft limitation
 引航員下船時    Dropping outward pilot (D.O.P.)
 干貨    Dry cargo
 干貨集裝箱    Dry cargo(freight) container
 干船塢    Dry dock
 速遣費為滯期費的一半    Demurrage half despatch (D1/2D)
 二級水手    Efficient deck hand (E.D.H.)
 卸貨機    Elevator
 申請船舶進港(出港)    Enter a ship inwards (outwards)
 保稅貨    Entrepot
 設備(常指集裝箱)    E請不要留下廣告信息uipment
 設備使用費    E請不要留下廣告信息uipment handover charge
預計到達時間    Estimated time of arrival ( ETA)
 預計完成時間    Estimated time of completion (ETC)
 預計離港時間    Estimated time of departure (ETD)
 預計准備就緒時間    Estimated time of readiness (ETR)
 預計航行時間    Estimated time of sailing (ETS)
 歐式托盤    Europallet
 即使使用    Even if used (E.I.U.)
 除外期間    Excepted period
 異議    Exception
 免責條款    Exceptions clause
 溢卸    Excess landing
 裝卸欺瞞    Expiry of laytime
 延長訴訟時間    Extend suit time
 延長租期    Extend a charter
 租期延長    Extension of a charter
 訴訟時間延長    Extension to suit time
 最大寬度    Extreme breadth
 航道    Fairway
 支線運輸服務    Feeder service
 支線船    Feeder ship
 渡輪    Ferry
 一級船    First class ship
 方便旗船    Flag of convenience (FOC)
 浮吊    Floating crane
 浮塢    Floating dock
 不可抗力    Force majeure
 鏟車    Fork-lift truck
 四十英尺集裝箱換算單位    Forty foot e請不要留下廣告信息uivalent unit (FEU)
 四邊開槽托盤    Four-way pallet
 干    Freeboard
包干運費    Freight all kinds (FAK)
 攬貨員    Freight canvasser
 運費到付    Freight collect (freight payable at destination)
 運費預付    Freight prepaid
 運費報價    Freight 請不要留下廣告信息uotation
 運費率    Freight rate (rate of freight)
 運費費率表    Freight tariff
 運費噸    Freight ton (FT)
 運費艙單    Freight manifest
 貨船    Freighter
 淡水載重線    Fresh water load line
 星期五和節假日除外    Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .)
 滿艙滿載貨    Full and complete cargo
 滿艙滿載    Full and down
 門式起重機(門吊)    Gantry crane
 金康航次租船合同    Gencon
❼ 碼頭用英語怎麼說
碼頭來    
[詞典自]    wharf; dock; pier; jetty;    
[例句]那艘船停靠在碼頭邊。
The ship lies alongside the wharf.; The steamer lies at the pier.
❽ 魚珠碼頭附近都有些什麼公司啊我想去那裡找工作.我是英語專業的
魚珠碼頭碼頭附近是黃埔老港,很多報關行和船務代理公司,還有國企的碼頭公司,物流倉儲公司等等,還有造船廠,還有很多經營木業的公司(魚珠碼頭就是以木材運輸為主的)……英語專業比較適合船務代理,船廠翻譯、還有那些大型國企物流公司……報關行就不太適合你,報關行對英語沒要求的,而且很多都是掛靠,甚至亂搞的,待遇也是一般…………不過,就業不要局限於專業,用心去做就好。
❾ 我要去一家船舶公司做英語翻譯,請問我去之前需要准備什麼相關知識嗎,請具體些,謝謝
在船舶公司做翻譯,所需要的外語不外乎以下幾種類型:
1.商務型,主要需要掌握上午用語就可以了,船舶方面的資料,可以通過閱讀一些船舶類的報紙雜志新聞獲得,該工作類型主要用於和外國人的日常接觸,溝通,應該算是最簡單的一種;
2.規范型,所需要懂得船舶行業的公約規范,最基本的SOLAS,MARPOL,LOLADLINE,TONNAGE,以及相關船級社規范法規性的資料要適當的讀一讀,該工作類型主要用於接觸船東船檢,工作內容會涉及到比較深的公約內容,如果不是船舶和法律專業的同學,可能比較吃力;
3.檢驗型,所需要懂得船舶結構設備的專業術語,例如Frame基本意思是框架的意思,但在船舶方面要翻譯成肋骨;有些單詞在船舶行業里還是有特定的意思的,可以去船友在線BBS找一些專業詞彙的資料背一背就可以了;
如果能掌握以上三種類型的外語,相信做翻譯的工作對你來講就很簡單了。
❿ 請問我們公司默認港口碼頭費英文怎麼翻譯
Could please tell us how much is the tacitdockage and wharfage charge for our company?
