陝西省翻譯英語怎麼說
㈠ 陝西的英文名為什麼是Shaanxi
陝西的英文名是Shaanxi是為了與山西省的英文名有所區分。
中國34個省級行政區中,山西省和陝西省如果都按照簡單的拼音拼寫,都是「Shanxi」。在中文拼音中,山西的拼音是shān xī,是第一聲;陝西的拼音是shǎn xī,為第三聲。而英文中是沒有聲調符號的,這就經常會讓大家傻傻分不清。
為了有所區分,就離不開「國語羅馬字」概念。在漢語拼音中,我們用「聲調符號」來表示四聲,即第一聲,第二聲,第三聲和第四聲。但是國語羅馬字不用符號標注聲調,而是直接用字母來對聲標進行標注。
「國語羅馬字」的體系相比漢字拼音來說更復雜,拿山西省和陝西省舉例。在「國語羅馬字」體系中,「漢語拼音」中的ā、á、ǎ、à,在國語羅馬字中標注為:a、ar、aa、ah。簡而言之,山西的「山」由於是第一聲,在國語羅馬字中仍是「a」,陝西的「陝」是第三聲,則對應「aa」。這就是為什麼陝西的英文拼寫中間有兩個「a」了。
網友誤以為官方拼寫錯誤
第14屆全運會正在陝西舉行,一些正在關注陝西全運會的細心網友們發現,全運會開幕式和一些比賽中陝西的英文拼寫竟然和中文的「Shanxi」不一致,陝西的英文「Shaanxi」中有兩個「a」。不少網友以為是官方拼寫錯誤了,急忙在官方的微博下熱心留言。
不過有意思的是,事實上官方並沒有犯這種低級錯誤,陝西的英文正確拼寫就是有兩個「a」的。
其實有時候陝西人自己也會犯這個錯誤。今年5月份,不少媒體到陝西探訪全運會籌備情況,還指出西安市政部門在全運會宣傳展示牌上將陝西的英文名字寫成「SHANXI」,這是一種錯誤的英文拼寫。
而在知道了陝西的英文拼寫中間有兩個「a」的原因後,很多網友感慨這回真的是長見識了。原來地名翻譯也有這么多講究,這種嚴謹也令我們佩服。
以上內容參考澎湃新聞-全運會出烏龍?這回網友傻眼了:陝西的英文名,真是這個!
㈡ 陝西的英文名稱是shannxi還是shanxi
陝西的英文表示法是shannxi,之所以在拼音的基礎上多加了一個字母n,是為了方便和另外一個省即同樣在中部的山西省區分開來,所以山西省的英文表示法就是拼音直接翻譯就可以了。
㈢ 為什麼「陝西」的英文是"shaanxi"不是"shanxi"
中國文字博大精深,陝西和山西雖然發音不同,但是它們的漢語拼音都是「shanxi」。漢字我們分得清,但是在英語寫作中,如果都寫Shanxi,那麼讀者就不知道到底說的是陝西還是山西。為了避免這樣的誤會,就給陝西的英文版多加了個a,作為約定。所以呢:
陝西:Shaanxi
山西:shanxi
拓展資料
(一)、陝西和山西在美國傳統字典中的定義
Shanxi: A province of northeast China bordered on the north by a section of the Great Wall. In the Chinese-Japanese War (1937-1945) it was a center of guerrilla warfare. Taiyuan is the capital. Population: 28,759,014.
Shaanxi: A province of east-central China crossed by the Wei He. One of the earliest cultural and political centers of China, the province is densely populated and highly instrialized. Xi'an is the capital. Population:32,882,403.
(二)、其他需要注意的英文地名
除陝西以外,中國還有其他4個省級行政區不能用漢語拼音表示,這四個地方是
㈣ 陝西的英文翻譯為什麼是shaanxi
如果依據漢語襲拼音(漢語拼音是以拉丁字母書寫中國地名的標准),「山西」和「陝西」都會變成「Shanxi」,這樣基本的地名都無法區分是不行的。
所以,借用別的拼音系統,從國語羅馬字方案中借來「陝 shaan」這個拼式,替換漢語拼音「Shanxi」中有歧義的「shan」,構成「Shaanxi(陝西)」,使其與「Shanxi(山西)」區分。
(4)陝西省翻譯英語怎麼說擴展閱讀:
國語羅馬字是少有的不依賴數字或特殊符號便可標記聲調的拉丁化/拼音方案。至於國語羅馬字為什麼會選擇這樣標註上聲(三聲),大概和上聲往往較長、較轉折確實有關。
另外,郵政式拼音也區分「山西」和「陝西」,它分別使用「Shansi」和「Shensi」。不過,郵政式拼音不是一個規則明確的完整的拼音體系,而且「shen」與漢語拼音沖突。
㈤ 陝西的英文為什麼是shaanxi
這是因為。。。
我們來看看拼音哈,
shanxi=山西,沒毛病!
shanxi=陝西,沒毛病!
那shaanxi???
然而,作為一個西安人,我要說一句實話,並沒有。這些都是意淫而已。
西安城牆還在,兵馬俑也在,臨潼還在溫泉也有,法門寺也還在,秦嶺也在,回民街也在,泡饃也在,酸湯餅子肉夾饃褲帶面戶縣軟面柳巷面館也都尚存於世。
但是,尚德門前面的三秦醫院,陽光男科在高大的明城牆的襯托下是不是格格不入?
從南大街堵到北大街,堵的我繞行鍾樓的時候,根本沒有心情抬頭看它一眼,雖然他是我大西安的標志。
吸引遊客的東西還在,吸引本地土著的倒是越來越少。
這是整個中國的悲哀,並不是唯獨我大西安一個受害者。
但是,就算它沒有以前美,我也還是愛著它。
你心目中的中國十大城市是哪些?- 網路派
㈥ 陝西的英文是什麼
陝西的英文是shanxi。
陝西,簡稱「陝」或「秦」,中華人民共和國省級行政區,省會西安,位於中國內陸腹地,黃河中游,東鄰山西、河南,西連寧夏、甘肅,南抵四川、重慶、湖北,北接內蒙古。
介於東經105°29′—111°15′,北緯31°42′—39°35′之間,總面積20.56萬平方千米。中國經緯度基準點大地原點和北京時間國家授時中心位於該省。
上古時期
陝西是中華民族重要的發祥地之一,212萬年前的西安藍田上陳遺址,是東北亞最早人類活動遺址,比此前公認的中國境內最早原始人類「元謀人」還要早42萬年,改寫歷史教科書。
26萬年之前的渭南大荔人,是中國人直系祖先的起源,打破了現代人類全部是非洲祖先後裔的認知。
㈦ 「陝西」和「山西」的英語分別怎麼拼寫
1、陝西(復Shaanxi),簡稱「陝」或「秦」,制中國省級行政單位之一,省會西安。位於西北內陸腹地,東鄰山西、河南,西連寧夏、甘肅,南抵四川、重慶、湖北,北接內蒙,橫跨黃河和長江兩大流域中部,
2、山西(Shanxi),簡稱「晉」,中華人民共和國省級行政區,省會太原市,因居太行山之西而得名,東依太行山,西、南依呂梁山、黃河,北依長城,與河北、河南、陝西、內蒙古等省區為界。
(7)陝西省翻譯英語怎麼說擴展閱讀:
若依照漢語拼音譯寫,陝西(shǎnxī)會與同音不同調的鄰省山西(shānxī)名稱相同,在西方語言中容易混淆,所以特別援用國語羅馬字的規則,將「shǎn」寫作「shaan」,即陝西作「Shaanxi」以為區別。
在使用漢語拼音之前,郵政式拼音將其拼為「Shensi」以為區別,另法語之拼寫作「Chengsi」。
㈧ 中國陝西省如何翻譯
Shaanxi Province, China 陝西省,中國
Shanxi Province是山西省