當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 軛狀的英語怎麼說及英文翻譯

軛狀的英語怎麼說及英文翻譯

發布時間: 2021-12-17 02:30:01

『壹』 英語翻譯

先翻譯這些,我有急事,等兩小時,要上課了!

To r ques available 30 to 3,500 Nm,270 到30,000 英寸*磅
操作壓力2 to 12 bar(30到175 psi)
ITEM DESCRIPTION MATERIAL QTY

1 Housing Ductile Iron 1
1,球墨鑄鐵(或者翻譯成「韌性鐵」) 1(Housing 這里不是用於建築的意思,而是專業術語,我查了)
2 Yoke Ductile Iron 1
2,軛架球墨鑄鐵 1
3 Shaft Nitrided Alloy Steel 1
3,高壓滲氮合金鋼 1
4 Yoke Pin Nitrided Alloy Steel 1
4,軛銷滲氮合金鋼 1
5 Axial Bar Alloy Steel 1
5 軸向合金鋼筋
6 Washer Bronze 2
6,青銅墊圈 2
7 Key Carbon Steel 1
7,鍵碳鋼 1
8 Spring Alloy Spring Steel 1
8 彈簧合金鋼 1
9 Bushing Steel / Bronze / Teflon 2
9,襯套鋼/青銅/特氟隆 2(注意:特氟隆就是俗稱「塑料王」的聚四氟乙烯。姑奶奶是化學專業的)
10 O-Ring* NBR 2
10 O形環丁晴橡膠 2
11 Retaining Ring Alloy Spring Steel 2
11 合金彈簧鋼 2
12 Bar Pin Alloy Spring Steel 1
12 合金彈簧鋼
13 Hex Head Bolt Grade 8.8 4
13 六角螺母等級8.81
14 O-Ring* NBR 1
14 O形環丁晴橡膠 1
15 Cylinder ENP Carbon Steel Nickel-plated 1
15 鍍鎳碳鋼1
16 Piston Carbon Steel 1
16 手槍碳鋼 1
17 Hex Head Bolt Grade 8.8 1
17 等級8.81
18 O-Ring* NBR 1
18 O形環丁晴橡膠 1
19 End Flange Carbon Steel 1
19 碳鋼
20 Tie Rod Grade 8.8 4
20 等級8.84
21 O-Ring* NBR 2
21 O形環丁晴橡膠2
22 Stop Screw ENP Carbon Steel Nickel-plated 2
22 鍍鎳碳鋼
23 Stop Nut ENP Carbon Steel Nickel-plated 2
23 鍍鎳碳鋼 2
24 O-Ring* NBR 2
24 O形環丁晴橡膠2
25 Breather (NPT) 2
25 呼吸閥(美國標準的 60 度錐管螺紋)2
26 Spring Container Ductile Iron 1
26 彈簧容器鑄鐵 1
27 Spring Alloy Spring Steel 1
27彈簧合金鋼 1
28 Spacer Carbon Steel 1
28, 工具頭碳鋼 1
29 Adaptor Plate Ductile Iron 1
29 轉接板鑄鐵 1
Spring return actuators only
Double acting actuators only

『貳』 軛的英語翻譯 軛用英語怎麼說

yoke

英 [jəʊk] 美 [joʊk]

n.軛,架,座,偏轉線圈;奴役,羈絆,束縛,統治;(同一軛上牛的)一對牲口;上衣抵肩

vt.結合;給…上軛;結合,聯結;使成配偶

『叄』 聖經里「 同負一軛」的英文翻譯是什麼

Do not be mismatched with unbelievers.

這是原文 同負一軛 只是翻譯成中文時添進去的 這在翻譯中叫做 增詞譯法

『肆』 三角狀的英文,三角狀的翻譯,怎麼用英語翻譯三角狀

triangle英 [ˈtraɪæŋgl] 美 [ˈtraɪˌæŋɡəl]
n.三角形;三人一組;三角鐵;三角板
例句:
Its outline roughly forms an equilateral triangle.
它的輪廓大致形成一個等邊三角形。

『伍』 英語修辭軛式 在英語修辭中 軛式的例句

英語中的軛式修辭法(Zeugma),又叫軛式搭配法,指的是用一個詞(通常是動詞,形容詞或介詞)同時修飾或支配兩個或兩個以上的名詞,但其中只有一個是合乎邏輯的搭配句式.英語中的軛式修辭格主要有以下幾種類型:1.一個動詞支配兩個名詞(賓語)例句:She opened the door and her heart to the homeless boy.此句中,the door 和 one's heart 可以共用一個動詞 open,因此它們就構成了數學上所謂的共軛關系了!但這類句子一般很難翻譯,即使把意義譯出來了,原來的英語句子中的修辭的趣味和妙處也很難再現,這有點類似於把漢語中的文化典故,諧音字或者文言文中的通假字譯成英語,是很讓搞翻譯工作的同志們傷腦筋的一類情況呢!2.兩個主語搭連一個動詞例句:During the next year,a young widow and a fortune fell in love with him.漢譯:在接下來的一年中,他得到了一位年輕寡婦的愛情,也得到了一大筆財產.(字面意義:一位年輕的寡婦愛上了他,一大筆財產也跟著愛上了他.) 3.一個形容詞同時修飾兩個或兩個以上的名詞例句:The room was not light,but his fingers were.這句話實際上用了 light 的兩個含義,前半句中指的是光線的明亮,後半句中則是指手指的靈活和輕巧.可以翻譯為「這個房間的光線差,但他靈活的手指卻一點也不差」.軛式搭配句的典型風格就是它的幽默感和彼此不相乾的詞語之間連接時候的俏皮感,前段中本人已經提到,翻譯過於正式會損害它的修辭效果,有時候在漢語的語法和修辭方面不要委屈求全,稍微出格那麼一點點,也許效果會更佳!下面提供幾種翻譯方式供參考啦:一,利用排比或類似英語押頭韻的方法,使意義不相乾的詞語做到某種形式的「搭連」:1.The umpire lost his cap and his cool.字面義:裁判丟了帽子,大為激動.漢譯:裁判丟了帽子,也丟了風度.2.Mr.Pickwick took his hat and his leave.字面義:匹克威克先生提起帽子,告辭離去.漢譯:匹克威克先生提起帽子,提腳離去.3.He runs for pleasure,I for fear.字面義:他跑步是為了消遣,我逃跑是因為害怕.漢譯:他跑因為消遣,我跑因為害怕.二,照原句直譯:主要是下面兩種情況可以直譯:(1)句子本身的特點決定了非直譯不足以傳情達意;(2)找不到恰當的排比形式或直接押頭韻的漢語詞語.1.The sun shall not burn thee by day,nor the moon by night.白天太陽將不會烤你,晚上月亮也不會烤你.2.Ten minutes later,coffee and Commander Dana of Intelligence arrived simultaneously.十分鍾後,咖啡送來了,海軍情報司令達納也來了.三,根據情況靈活處理:1.She possessed two false teeth and a sympathetic heart.她假牙兩顆,同情心一顆.2.He caught a cold and a bus.他趕上了公共汽車,也趕上了一場感冒.

『陸』 英語修辭軛式

英語中的軛式修辭法(Zeugma),又叫軛式搭配法,指的是用一個詞(通常是動詞,形容詞或介詞)同時修飾或支配兩個或兩個以上的名詞,但其中只有一個是合乎邏輯的搭配句式。英語中的軛式修辭格主要有以下幾種類型: 1. 一個動詞支配兩個名詞(賓語)例句:She opened the door and her heart to the homeless boy.此句中,the door 和 one's heart 可以共用一個動詞 open,因此它們就構成了數學上所謂的共軛關系了!但這類句子一般很難翻譯,即使把意義譯出來了,原來的英語句子中的修辭的趣味和妙處也很難再現,這有點類似於把漢語中的文化典故,諧音字或者文言文中的通假字譯成英語,是很讓搞翻譯工作的同志們傷腦筋的一類情況呢! 2.兩個主語搭連一個動詞例句:During the next year, a young widow and a fortune fell in love with him.漢譯:在接下來的一年中,他得到了一位年輕寡婦的愛情,也得到了一大筆財產。(字面意義:一位年輕的寡婦愛上了他,一大筆財產也跟著愛上了他。) 3. 一個形容詞同時修飾兩個或兩個以上的名詞例句:The room was not light, but his fingers were.這句話實際上用了 light 的兩個含義,前半句中指的是光線的明亮,後半句中則是指手指的靈活和輕巧。可以翻譯為「這個房間的光線差,但他靈活的手指卻一點也不差」。 軛式搭配句的典型風格就是它的幽默感和彼此不相乾的詞語之間連接時候的俏皮感,前段中本人已經提到,翻譯過於正式會損害它的修辭效果,有時候在漢語的語法和修辭方面不要委屈求全,稍微出格那麼一點點,也許效果會更佳!下面提供幾種翻譯方式供參考啦: 一,利用排比或類似英語押頭韻的方法,使意義不相乾的詞語做到某種形式的「搭連」: 1. The umpire lost his cap and his cool. 字面義:裁判丟了帽子,大為激動。 漢譯:裁判丟了帽子,也丟了風度。 2. Mr. Pickwick took his hat and his leave. 字面義:匹克威克先生提起帽子,告辭離去。 漢譯:匹克威克先生提起帽子,提腳離去。 3. He runs for pleasure, I for fear. 字面義:他跑步是為了消遣,我逃跑是因為害怕。 漢譯:他跑因為消遣,我跑因為害怕。 二,照原句直譯: 主要是下面兩種情況可以直譯:(1)句子本身的特點決定了非直譯不足以傳情達意;(2)找不到恰當的排比形式或直接押頭韻的漢語詞語。 1. The sun shall not burn thee by day, nor the moon by night. 白天太陽將不會烤你,晚上月亮也不會烤你。 2. Ten minutes later, coffee and Commander Dana of Intelligence arrived simultaneously. 十分鍾後,咖啡送來了,海軍情報司令達納也來了。 三,根據情況靈活處理: 1. She possessed two false teeth and a sympathetic heart. 她假牙兩顆,同情心一顆。 2. He caught a cold and a bus. 他趕上了公共汽車,也趕上了一場感冒。

『柒』 同負一軛的英文是怎麼說

yoke with sb
work together
bear the same yoke
co-operate with

『捌』 電機方面的一個英文yoke,翻譯成中文是「軛」,請問這是什麼東西

本意是駕車時套在牲口脖子上的曲木,現引申義為束縛控制

『玖』 急求英語高手幫忙翻譯

模具的報價圓樓盒項目
一單腔模具生產200噸飼料的傢具封面
一單腔模具生產400噸的圓形樓箱體
一四腔模具200噸家庭生產(2)插頭凸輪連接,(1)1「插頭,以及(1)1-1/2」插頭
1 3 200噸家庭腔模具生產1非金屬封面,一領線和1門
1 3 200噸家庭腔模具生產1非金屬通過,1線通道,一軛
1 3 200噸家庭腔模具生產1分頻器和2凸輪插頭
一四腔模具200噸家庭生產裝置2非金屬裝飾板和二板雙面裝置

所有核心和蛀牙需要Stavax最高法院不銹鋼。每個模具應具有快速模具更換的模具板螺栓連接。第安板的尺寸為18「× 30」× 1-3/16「厚鋼板為200噸,和28 7 / 8」× 31「× 1-3/8」厚鋼板為400噸。

『拾』 共軛復數在英語里怎麼說

復數complex
共軛復數conjugate complex

熱點內容
匯英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-02-11 08:46:01 瀏覽:126
我的作文的英語怎麼說 發布:2025-02-11 08:32:24 瀏覽:52
總是的英語單詞怎麼讀 發布:2025-02-11 08:16:28 瀏覽:438
英語上的萬聖節作文怎麼寫 發布:2025-02-11 08:08:58 瀏覽:410
喜歡做某事的英語短語怎麼寫 發布:2025-02-11 07:53:52 瀏覽:937
當然喜歡英語怎麼拼寫 發布:2025-02-11 07:53:44 瀏覽:536
新生兒腦炎英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-02-11 07:53:43 瀏覽:656
會做什麼的英語作文怎麼寫 發布:2025-02-11 07:53:43 瀏覽:825
十二生肖英語的單詞怎麼寫 發布:2025-02-11 07:49:45 瀏覽:432
變成變得英語怎麼翻譯 發布:2025-02-11 07:45:34 瀏覽:801