古代人如何翻譯英語怎麼說
㈠ 古代的英文怎麼寫
古代的英文單來詞是ancient。單詞於源14世紀中期進入英語,直接源自古法語的ancien,意為舊的,長時間的;最初源自通俗拉丁語的anteanus,意為前面的,之前的。
相關例句:
The ancients believed that the sun and moon were planets.
古人相信太陽和月亮都是星球。
單詞用法:
adj.(形容詞)
1、ancient的基本意思是「古代的」,即屬於過去數千年前那一歷史時期的、與生活在很久以前的人們及其文化和生活方式有關的。
也指「古老的;很老的」,即很久以前就有、存在或發生的或從遙遠的古代流傳下來至今仍存在的。ancient還可指「(人)年老的」和「(物或事)老式的;古舊的」,這時通常具有戲謔的意味,修飾人時常含貶義。
2、ancient在句中可用作定語,偶爾也可用作表語或賓語補足語。
3、ancient常指太古時代,一般在西洋指Western Roman Empire滅亡以前,即476年前。
㈡ 古代用英文怎麼說
ancient英音:抄['einʃənt]美音:['enʃənt]
形容詞 a.
1.古代的襲
We were impressed by the ruins of an ancient building.
我們對一處古建築廢墟印象頗深。
2.古老的;古舊的,舊的
He drives an ancient car.
他開著一輛老式汽車。
3.年老的,高齡的
4.自古以來的
This is an ancient custom.
這是一個自古相傳下來的習俗。
5.【口】過時的
名詞 n. [C]
1.老人,年高德劭者
2.古代人[the P]
㈢ 古時人們怎麼進行翻譯
我記得上翻譯課的時候,我們老師講,以前最初的佛經都是音譯的,後來從鳩摩羅什開始才進行意譯,翻譯出來的佛經只是文字,裡面的思想還得中國這邊的聰明人再領悟,然後講給別人聽~後來唐僧也干過翻譯,從印度取經回國,翻譯了很多年
㈣ 古代人的「姓、名、字、號」用英文怎麼翻譯。還有「原名」「人稱」「謚號」「別號」
姓:surname 或者 family name或者 last name
名:first name 或者 forename 或者 given name
字:style name,有時也作courtesy name
號:pseudonym,有時也做(hao)
人稱:一般可以翻譯成 nicknames
謚號內:posthumous title
別號:alias
(4)古代人如何翻譯英語怎麼說擴展閱讀
英文名容字書寫格式:
1、中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫。
兩字姓名:
比如:張平應該寫:Zhang Ping
三字姓名:
單姓,比如:王海棠 應該寫:Wang Haitang
復姓,比如:諸葛亮應該寫:Zhuge Liang
四字姓名:
單姓,比如:李王文思 應該寫:Li Wangwensi
復姓,比如:司馬相如應該寫:Sima Xiangru
㈤ 古人如何中英互譯
主要是音譯和會意,復像美國(American)叫制美利堅,又叫花旗國,因為國旗是花的,英國叫英吉利,是English的音譯,俄羅斯(Russian)叫羅剎,朝鮮(Korea)叫高麗,日本(Japan)叫日本,等等。總的來說大部分是直接的音譯。
㈥ 請問古人姓名中的字英文如何翻譯 如李白,字太白
Li Bai,whose courtesy name was Tai,was also known as the Hermit of Green Lotus.
「李白,字太白,號青蓮居士」
㈦ 中國古人名字里的「字」用英文應該怎樣翻譯呢
都是音譯可以是ter
li
性放後面
明用音譯在用相應的發音字母或片語組成、和咱們有時譯外國名字一樣
望採納
㈧ 原始人,遠古人用英語怎麼說古代人呢
原始人
primitive people
遠古人,古代人
ancient people
㈨ "古代人"的英文怎麼說是the ancient還是the ancient people
其實都可以 統稱時是the ancient 要體現的是個人意思的古代人 就是 ancient people
㈩ 古代女人XX氏應該怎麼翻譯成英文
A門B氏譯作 Mrs. A,英語文化圈一般沒有稱呼女性舊姓的習慣。
一定要強調B氏的話那就是Mrs. B A,因為英語文化圈已婚女性有將舊姓變成Middle Name的習慣——雖然不是所有人都這樣。