當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 英語地址弄怎麼翻譯成英語翻譯

英語地址弄怎麼翻譯成英語翻譯

發布時間: 2021-01-01 09:31:19

Ⅰ 中國的住址怎麼翻譯為英文(如某某市某某區某某社區某棟)

英文的地址的話從小到大的順序寫,即某棟某社區某某區某市

NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)
例如:廣州專市白雲區A區2棟,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou

擴展資屬料:
中文地址跟英文地址排列順序不一樣。中文地址的排列順序是由大到小,如:中國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:No.X ,XRoad ,XDistrict,XCity ,XProvince ,China
X號No.X

X單元UnitX

X號樓Building No.X

X街XStreet

X路XRoad

X區XDistrict
X市XCity

X省XProvince

Ⅱ 請問如何翻譯成英語地址

#18 不是 18# 。#=No. 不用兩種都用。還有,如果要用標點就全部用,如果不用就一個專不用。

#18 Rose villa,
#111 Jiuhe Rd.,
Ningbo,Zhejiang,
China.
或者
No.18 Rose villa
No.111 Jiuhe Rd.
Ningbo Zhejiang
China

「屬Rose villa」雖然美,但是如果中國的郵遞員不認識英文就慘了,呵呵!如果111號不是唯一的小區,建議還是用拼音「Meigui」吧。

Ⅲ 中文"弄"(指地址中的"里弄")怎麼譯成英語 如:408室 96號 18弄怎麼翻譯

lane
牛津教材上是這么寫的~

Ⅳ 英文地址怎麼用英語翻譯地址

一、寄達城市名的批譯:
我國的城市名有用英文書寫的,也有用漢語拼音書寫的.例如「北京」英文寫為「Peking」,漢語拼音寫為「Beijing」,二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而後者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯.

二、街道地址及單位名稱的批譯:
常見的有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種.
1、英文書寫的,例如:6 East Chang'an Avenue Peking 譯為北京市東長安街6號;
2、漢語拼音書寫的,例如:105 Niujie Beijing 譯為北京市牛街105號;
3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:No.70 Dong Feng Dong Rd.Guangzhou 譯為廣州東風東路70號.

三、機關、企業等單位的批譯:
收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱.批譯方法為:
1、按中文語序書寫的要順譯.
例如:SHANGHAI FOOD STUFFS IMP AND EXP CO.上海食品進出口公司;
2、以英文介詞短語充當定語,一般位於被修飾的名詞之後,譯在該名詞之前.
例如:Civil Aviation Administration of China 中國民航局;
3、機關、企業單位的分支機構一般用英文「branch」(分部、分公司等)表示.
例如:Beijing Electron Co.Ltd Xi'an branch 北京電子有限公司西安分公司.

Ⅳ 這個地址怎麼翻譯成英語

80, Alley 601, Denghui Road,
Minhang District, Shanghai

弄、胡同、小巷等等都是一個意思,可以統一翻成alley

Ⅵ 急求!中文地址怎麼翻譯成英語

一、直寫抄中文,因派件人可能不會英文
二、用漢語拼音
廣西省容縣黎村鎮六勝村上媽隊10號
Guǎngxī Shěng
Róng Xiàn
Lí Cūnzhèn
Liù Shèng Cūn
Shàng Mā Duì 10 Hào

廣西省南寧市江南區那洪街道辦事處平陽村福棠坡5隊1號
Guǎngxī Shěng
Nánníng Shì
Jiāngnán Qū
Nà Hóng Jiēdào Bànshì Chù
Píngyáng Cūn
Fú Táng Pō
5 Duì 1 Hào

Ⅶ 中文地址如何翻譯成英語

中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區,X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!

X室 Room X

X號 No. X

X單元 Unit X

X號樓 Building No. X

X街 X Street

X路 X Road

X區 X District

X縣 X County

X鎮 X Town

X市 X City

X省 X Province

請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址翻譯範例:

寶山區示範新村37號403室

Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

虹口區西康南路125弄34號201室

Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

你的這個就應該是:Room 501, No. 5, Lane 200

Ⅷ 怎麼把地址翻譯成英文

Postcode 541-0056
Prefecture:Osaka
City/Suburb:Kyutaromachi, Chuohku, Osaka City
Number:3-2-15
Building:Ekuseru 3F JT0363153-01
Tel:06-6245-7385

Ⅸ 地址翻譯成英文

英語地名翻譯原則來:先小後大(自和中文地址寫法相反,即英語中地名如下例:先寫房間,再寫樓層,再寫小區域,最後寫國家等等)
翻譯:Room 669-11, 6/F(或者寫全 6th Floor), Building No.4, Overseas Returnees Innovation Park, Information Instrial Base, Economiy & Technology Development Zone.

常用專業術語
海歸: Overseas Returnees (或者翻譯為:returned student 歸國的留學生
創業園:Innovation Park
經濟技術開發區:Economiy & Technology Development Zone
信息產業基地:Information Instrial Base

Ⅹ 把地址怎麼翻譯成英語啊

Block/Building No.3, Xinluo Road,
Hunnan New District,
Shenyang City

填寫信息時用英文或拼音,你可以直接把要填寫的姓名、地址、各種信息用拼音拼寫出來再填寫,正反順序都可以,地址是給本地郵遞員看的,讓他看懂就可以收到支票或白金公司發過來的東西。

下面是填寫的範例,希望對你有幫助:
有些用漢語可用拼音寫,正反順序都成。
省略省市,因為省市另有地方寫。

地址填寫範例

201室--room 201
12號--No.12
2單元--unit 2
3號樓--building No.3
長安街--chang an street
南京路--nan jing road
長安公司--chang an gong si
寶山區--BaoShan District
**酒店--** hotel
**花園--** garden
**大廈--** edifice
縣:county
鎮:town
市:city
省:province

寶山區示範新村37號403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District

虹口區西康南路125弄34號201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

473004河南省南陽市中州路42號 周旺財
Zhou Wangcai
Room 42,
Zhongzhou Road,Nanyang City,
Henan Prov.China 473004

434000湖北省荊州市紅苑大酒店 周旺財
Zhou Wangcai
Hongyuan Hotel,
Jingzhou city,
Hubei Prov. China 434000

473000河南南陽市八一路
272號特鋼公司 周旺財
Zhou Wangcai
Special Steel Corp,No.272,
BayiRoad,Nanyang City,
Henan Prov. China 473000

528400廣東中山市東區亨達花園7棟702 周旺財
Zhou Wangcai
Room 702, 7th Building,
Hengda Garden, East District,
Zhongshan, China 528400

361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號601室 周旺財
Zhou Wangcai
Room 601, No.34 Long Chang Li,
Xiamen, Fujian, China 361012

361004廈門公交總公司承諾辦 周旺財
Mr. Zhou Wangcai
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si
Xiamen, Fujian, China 361004

266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 周旺財
Mr. Zhou Wangcai
NO. 204, A, Building NO. 1,
The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,
53 Kaiping Road, Qing,
Shandong, China 266042

熱點內容
英語作文裡面分號怎麼用 發布:2025-01-11 21:04:24 瀏覽:831
我們該怎麼辦用英語寫作文 發布:2025-01-11 21:04:18 瀏覽:430
不喜歡數學英語怎麼辦 發布:2025-01-11 21:01:46 瀏覽:160
我想做自己喜歡的事情用英語怎麼說 發布:2025-01-11 20:58:43 瀏覽:132
他也喜歡看乒乓球比賽英語怎麼說 發布:2025-01-11 20:57:09 瀏覽:697
怎麼提高工作效率的的英語作文 發布:2025-01-11 20:56:20 瀏覽:435
打了幾次電話的英語怎麼翻譯 發布:2025-01-11 20:55:40 瀏覽:554
中秋佳節的英語作文怎麼寫 發布:2025-01-11 20:48:20 瀏覽:934
媽媽你喜歡我英語怎麼說 發布:2025-01-11 20:45:19 瀏覽:990
很好很喜歡它的英語怎麼說 發布:2025-01-11 20:36:04 瀏覽:752