當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 這是小問題英語怎麼翻譯成英語

這是小問題英語怎麼翻譯成英語

發布時間: 2021-01-01 08:29:29

❶ 英語小問題

碰到這種句子不能按照英語的語序直接翻譯成中文。單從這個句子來說,這是一個當中版沒有權逗號的句子,所以要從整體來理解,即before the day when I turned 17,通常會把when省略;如果是before the day,I turned 17,就是你理解的那個意思了。

這種句子,要記住一定要從整體看,不能句子看到哪裡,就翻譯到哪裡,如果有上下文的話就更好了,根據語境來理解。其實英語也就是一種語感,我相信你只要多看一些英語文章就會得到進步的~

❷ 一個小問題 幾句簡單漢語 翻譯成英語

This is my pen Pal, her name is Mary, she this year 12 years old, she came from America, living in New York. She said language is English. Her favourite sport when badminton, favorite subject is English, favorite movie is stolen dream space. She has a home father, mother, brother, sister
望採納。內容。。

❸ 如何回答這個問題/ 英語怎麼說 "如何回答這個問題" 翻譯成英語.

How to answer this question?
如不妥 希給出上下文

❹ 這里有些問題,英語怎麼翻譯

第一種吧,there be 結構不是就近原則嗎,something做主語用單數吧,這里有些問題可以一致這么翻譯吧,用像樓上說的分情況嗎

❺ 英語翻譯小問題

首先,"我認為" 是不確定的語氣,可以把I『m sure 改成I think,
其次,介詞with用錯了, with 是」和。。。一起內「的意思,應該改為容for
最後,該句中不需要用從句
所以這句話應該是I think J will be a model for "Dior"

❻ 這都是一些小問題 不會影響正常使用 英語怎麼說

these are small problems, not affecting the normal usage

❼ 英語翻譯小問題

適當的標准包括通知ITSD領導團隊的問題,要求經理在運行,維持或建立組織或主題專家確認通信項目
望採納

❽ 英語翻譯 一個小問題

不一樣
break是毀壞弄壞抄砸破的意思,不過最還跟介詞連用,break down 損壞,最適合這個語境。
crush是壓碎壓壞的意思,你可以自己看看http://dict..com/s?wd=crush&tn=dict
你還可以說成
you break down my door
you ruin my door這個毀壞程度較高

❾ 關於英語的小問題(翻譯等等)

(2)as 指的是這個人的職業是,相當於「作為什麼」
選擇(2),因為like 既可以接不定式,也可以接動名詞,但是前提是要保持前後一致,即加連詞後都接不定式,或者都接動名詞

❿ 幾個英語<翻譯>小問題,拜託了~

1.翻譯upper shelf ---------這要根據不同的語境呀,要是說架子的話,就是上面一層的架子

2.翻譯As a result you are already too old for fairy tales,and by the time it is printed and bound you will be older still. -------這是英國著名學者、文學家C.S.路易斯的一本傑出的巨著《納尼亞王國傳奇》系列中的一句話,書《納尼亞傳奇》就是以下面這封信開始的:

To Lucy Barfield

My Dear Lucy,

I wrote this story for you, but when I began it I had not realized that girls grow quicker than books. As a result you are already too old for fairy tales, and by the time it is printed and bound you will be older still. But some day you will be old enough to start reading fairy tales again. You can then take it down from some upper shelf, st it, and tell me what you think of it. I shall probably be too deaf to hear, and too old to understand, a word you say, but I shall still be.
Your affectionate Godfather,
C.S. Lewis
從中我們可以知道這句話的原意:因為你的年齡已經不適合閱讀奇幻小說,當它們被印刷並編訂成冊的時候,你還在一直成長。這是前面一句「I wrote this story for you, but when I began it I had not realized that girls grow quicker than books.」的解釋

3.upper case "大寫字母盤"是什麼? ---------沒見過

4.表示"上流社會"的地道單詞是?
--不是high society或polite society吧..? -----上流社會的說法太多了,沒有什麼地道不地道的,我去看了Wikipedia網路,它的解釋是這樣的:High society may refer to:

Upper class, group of people at the top of a social hierarchy
Socialite, person of social prominence, who spends significant resources entertaining and being entertained
In film, theatre, and television:

High Society (1924 film), silent comedy, Our Gang film
High Society (1956 film), famous MGM musical film
High Society (musical), 1998 Broadway musical, based on the 1956 film
High Society (TV series), 1995-1996 American sitcom
High Society (1955 film), Bowery Boys film
In literature:

High Society (novel), 2002 dark comedy novel by Ben Elton
High Society (magazine), U.S. pornographic magazine
High Society, story arc of the comic book, Cerebus the Aardvark, by Dave Sim
In music:

High Society (1956 album), soundtrack album from the film
High Society (Porter Steele), 1901 jazz standard written by Porter Steele
High Society (Enon album), 2002, band's second album
High Society (Epik High album), 2004, band's second album
High Society (High Contrast album), 2004, band's second album
High Society (Kottonmouth Kings album), 2000, band's second album
High Society (The Silver Seas album), 2006, band's second album

而"upper class"的解釋是這樣的:The upper class is a concept in sociology that refers to the group of people at the top of a social hierarchy. Members of an upper class often have great power over the allocation of resources and governmental policy in their area.

The phrase "upper class" has had a complex range of meanings and usages. In many traditional societies, membership of the upper class was hard or even impossible to acquire by any means other than being born into it.也就是說,你在正式的文章裡面完全都可以用,沒有什麼地道不地道的,就像「long time no see」一樣,它地道嗎?它是中國華僑發明的,現在外國也有人用,英語是一門很多元化的語言。
那麼"貴族階級"呢? ----------就用the nobility吧,最常用了

5.請詳細翻譯一下盲人摸象--to draw a conclusion from incomplete data.------從不完整的數據中得出結論,draw a conclusion 是得出結論的意思

熱點內容
我喜歡的昆蟲英語作文怎麼寫 發布:2025-01-11 18:01:54 瀏覽:645
她有三個蘋果嗎英語怎麼翻譯 發布:2025-01-11 18:01:37 瀏覽:141
我喜歡的春節用英語怎麼說 發布:2025-01-11 17:48:08 瀏覽:713
你在這的英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-01-11 17:38:55 瀏覽:443
脈沖計時英語怎麼說及英語單詞 發布:2025-01-11 17:25:47 瀏覽:631
你只有努力賺錢翻譯英語怎麼說 發布:2025-01-11 17:16:36 瀏覽:713
我更喜歡自己創業英語怎麼寫 發布:2025-01-11 17:15:55 瀏覽:776
真增塑劑英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-01-11 17:14:23 瀏覽:274
放鬆用英語怎麼說單詞 發布:2025-01-11 17:14:20 瀏覽:389
太陽怎麼翻譯英語怎麼翻譯英語 發布:2025-01-11 17:11:11 瀏覽:270