春秋時期的君王英語怎麼翻譯
㈠ 皇帝 的英文怎麼寫
皇帝的英文:Emperor
一、讀音:英['empərə(r)] 美['empərər]
二、意思是:n.皇帝
三、例句:The emperor was actually a political eunuch.
那個皇帝實際上沒有政治實版權。權
四、詞彙搭配:
Emperor Kammu桓武天皇
Emperor Tamarin皇檉柳猴
Emperor Horikawa堀河天皇
Emperor Group英皇集團 ; 採用了帝王酒店團體 ; 楊受成
Last Emperor末代皇帝 ; 末代皇帝專輯 ; 末日君王 ; 試聽
一、詞彙用法:
1、emperor對應的陰性名詞是empress。
2、若表示「某某皇帝」, emperor前要加定冠詞,首字母要大寫。
二、詞彙來源:
13世紀初期進入英語,直接源自古法語的empereor,意為君主;最初源自拉丁語的imperator,意為發號施令的人。
㈡ 春秋戰國時期英語怎麼翻譯
春秋戰國時期
翻譯成英文有兩種譯法:
1、.
雙語例句:
①witnessedatime .
春秋戰國之際,是我國古代社會劇烈變動的時期。
② SystemtoFeudalsystemDuring StatesPeriod.
春秋戰國時期是我國歷史上一個非常重大的社會轉型時期。
也可以翻譯為:The Spring and Autumn and the warring states period.
雙語例句:
①theSpringandAutumnand theWarringStatesperiod.
春秋戰國而百家爭鳴,極大地繁榮了中華文明。
②Earlyin,Confuciushas "Theritesritualgames article".
早在春秋戰國時期,孔子在《禮記·禮運篇》中就闡述了大同社會的思想。
㈢ 帝王,君王,用英語怎麼說
monarch, emperor, sovereign.
㈣ 中國古代的帝王用英語怎麼說,不是皇帝
帝是emperor,即皇帝,王是king,即國王。拉丁語系的國家(主要指歐洲)大多數國家都稱國王的,只有羅馬帝國(義大利為核心)、拜占庭帝國(土耳其、希臘一帶為核心)、神聖羅馬帝國(德意志為核心)、以及拿破崙的法蘭西帝國等少數強權國家有皇帝之說,其他像英格蘭、西班牙等國家都稱國王或女王,名義上都是服從於當時的羅馬、拜占庭等大帝國的,類似於越南(王國)、朝鮮(王國)等國家與中國(帝國)之間的關系。而中國也是有皇帝和國王之分的,秦始皇之後最高統治者皆稱皇帝,先秦三朝統治者皆稱王,名義上帝是比王高一級的,漢語中「帝王」一詞其實算是一個組合詞,即皇帝和國王,泛指非民主制時期(奴隸制、封建制)的最高統治者。既然是兩個詞的組合就很難用一個詞來對應,何況要在兩種語言之間的每個字每個詞都找到對應關系本身就不科學,如果要把「帝王」等類似組合詞語都在英文單詞里找到對應的話,那涵蓋更廣的王侯將相、斧鉞鉤叉、鍋碗瓢盆等詞會讓你瘋掉的。如果就意義接近選擇的話,非要在帝和王之間做一個選擇的話肯定是帝更接近於帝王一詞所要表達的意思。
㈤ 君王的英語翻譯 君王用英語怎麼說
君王的英語翻譯:king
㈥ 春秋時期英語怎麼說
Spring and Autumn Period 直譯
Chinese Chunqiu Dynasties 音譯+意譯
目前比較廣泛使用的Spring and Autumn period and warring states 春秋戰國時期
希望專能幫到你,望採納屬!
㈦ 君王英文怎麼說
Monarch, Emporor, King, Queen(如果是女的)
稱呼「陛下」,不是對君王說you,而是用
His Majesty, Her Majesty(如果是女王)
㈧ 中國的古代皇帝英語怎麼說謝謝
king ....
㈨ 「春秋時期」用英文怎麼翻譯
Spring and Autumn Period time 春秋時期 是歷史朝代的專有名詞