生命的開關用英語怎麼翻譯
Ⅰ 生命的消亡(怎麼用英語翻譯)
the vanishing of life
the demise of life
Ⅱ 電源開關的英語翻譯 電源開關用英語怎麼說
電源開關
[詞典] [化] mains switch; power onoff button; power switch;
[例句]至少要打開一個進風口和出風口,才能啟動電源開關。
You must open at least the air inlet and one air outlet before switching on the respirator.
Ⅲ "總閥、總開關」中的「總」用英語怎麼翻譯
main 一般來說 表示主開關的意思
Ⅳ 生命中的全部 用英語怎麼翻譯
生命中的全部
1.
all
one's
life
eg:
You
are
all
my
life
全部生命
2 .all
of
one』s
life
其他的句子可供參考:都表示「你是我生命中的全部」
You
are
my
everything!
You
are
all
I
need
Ⅳ 死的的翻譯,怎麼用英語翻譯無生命的,死的,無生命的
死的
Dead
如果有幫到你,請採納,還需幫助,請繼續問
Ⅵ 緊急開關的英語翻譯 緊急開關用英語怎麼說
緊急開關
[詞典] [化] emergency switch; safety switch;
[例句]按下紅色的緊急開關。
Press the red emergency switch.
Ⅶ 雙刀雙擲開關的英語翻譯 雙刀雙擲開關用英語怎麼說
雙刀雙擲開關
Double pole double throw switch
Ⅷ 透支生命用英文怎麼說
透支生命英文翻成overdrawing life或者squandering life都可以的.
吞噬生命力應該是devouring vitality.devour這個動詞是吞噬的意思.樓上的幾位是翻譯器弄的吧?phagocytosis是指細胞的吞噬作用,跟這個扯不上關系的.
拉丁文的話透支生命可以譯成vitam apsumere(發成維塔姆 阿普素美熱),是不定式,相當於英文中to squander life.
吞噬生命也用拉丁文不定式來譯就是spiritum devorare(發成斯皮里圖姆 狄沃拉熱).
希望能幫上你,有問題再hi我!:)
Ⅸ 生命中的另一半,用英語怎麼翻譯
the other half of one's life
如,我生命中的另一回半:答the other half of my life
你生命中的另一半:the other half of your life
他生命中的另一半:the other half of his life
她生命中的另一半:the other half of her life