你中文很好嗎翻譯成英語怎麼說
㈠ 你的中文說的很好怎麼用英語翻譯
翻譯:You speak very good Chinese
You speak Chinese very well
㈡ 你中文學的怎麼樣了翻譯成英語怎麼說
嗯,幫你一把吧~!
【人工翻譯】
How
about
your
Chinese
(level)?
O(∩_∩)O哈哈~,就這么簡單,記得採納喲~!
㈢ 你能看懂中文嗎這句話翻譯成英語怎麼說
Can= you= read= Chinese?
㈣ 英文"你把英文翻譯成中文再發過來好嗎"怎麼說
Could you please translate the English into Chinese and then send it to me?
㈤ 不好意思,我不會講英文,你會說中文嗎,譯成英文怎麼說
「不好意思,我不會講英文,你會說中文嗎」譯成英文:I'm sorry, but I can't speak English, can you speak Chinese?
㈥ 「不好意思,我不會講英文,你會說中文嗎」譯成英文怎麼說
「不好意思抄,我不會講英文,你會說中文嗎」譯成英文:I'm sorry, but I can't speak English, can you speak Chinese?
㈦ 他中文說的很好翻譯成英文
He speaks good Chinese.
He's good at speaking Chinese.
His Chinese is very good.
㈧ 「你會說中文嗎」翻譯成英文
翻譯:Can you speak Chinese ?
分析:抄翻譯原句時,首先可以將原句改成肯定陳述句,即「你會說中文「,而英文中表示「會」的英文詞是情態動詞「can」(情態動詞後面跟動詞原形),從而英文譯文是:You can speak Chinese.
其次我們再將上述的英文陳述句改成英文一般疑問句,將情態動詞提到最前面,並在句末加上問號,即「Can you speak Chinese ?」。
注意:Chinese中的「C」要大寫。
(8)你中文很好嗎翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
情態動詞用法:
1、首先它是動詞,而且不同於行為動詞,情態動詞只是表達的一種想法(如能,也許,敢)。
2、情態動詞是一種本身有一定的詞義,表示說話人的情緒,態度或語氣的動詞,但不能單獨作謂語,只能和其他動詞原形構成謂語。
3、情態動詞數量不多,但用途廣泛,主要有下列:can (could),may (might),must,need,ought to,dare (dared),shall (should),will (would),have,had better.
㈨ 《你能講中文嗎》翻譯成英文是什麼
翻譯後為:
Can you speak Chinese?
㈩ 難道你的英語很好嗎翻譯成中文
難道你的英語很好嗎?
Is your English very good?
難道你的英語很好嗎?
Is your English very good?