想走就走的英語怎麼翻譯
❶ 想來就來想走就走一點規矩都沒有用英語怎麼說
You come and go whenever you want.You do whatever you(重音) are happy with,Have you thought of others?後面來那個憑什麼有點源翻譯不出地道的英文,我就使用了「想過別人的想法嗎?」替代,不知道行不行
❷ 請問:你當我這里是旅館啊想來就來,想走就走的英文怎麼說謝謝。
Do you think this is a hotel and you can come and go as you please ?
❸ 說走就走英語怎麼說
Say go, then go. 希望能幫到你,祝更上一層樓O(∩_∩)O 有不會的歡迎再繼續問我(*^__^*)
❹ 人生不是想來就來,想走就有的英語怎麼翻譯
Life is not come and go as you please.
❺ 說走就走的英文怎麼翻譯
Stay away
❻ 一場說走就走的旅行,怎麼翻譯用英語
------------------原文來------------------
一場說自走回就走的旅行答
------------------譯文------------------
Their
game
went
❼ "說來就來,說走就走"英語怎麼翻譯
Come at will, go at will.
❽ 英文怎麼說, 說走就走
說走就走的英文:take leave without delay
delay 讀法 英[dɪ'leɪ]美[dɪ'le]
1、作及物動詞的意思:延期;耽擱
2、作及物動詞的意思延期;耽擱
3、作名詞的意思:延期;耽擱;被耽擱或推遲的時間
短語
1、Delay slot延遲間隙 ; 延遲位置 ; 分支延遲槽
2、Delay Point迪萊角 ; 時延點
3、delay shipment[交]延期裝船 ; 裝船延誤 ; 裝船誤期 ; 延期裝船英語
4、without delay毫不耽擱 ; 立即 ; 立刻 ; 不得延誤
5、Flight Delay班機延誤 ; 航班延誤 ; 班機耽誤 ; 航班推遲
(8)想走就走的英語怎麼翻譯擴展閱讀
delay的詞語辨析
suspend, defer, postpone, prolong, delay, put off這組詞都有「推延,延期」的意思,其區別是:
1、suspend指暫時中斷以待某種條件的實現。
2、defer正式用詞,語氣強於postpone,多指故意拖延。
3、postpone正式用詞,語氣較強,多指有安排的延期,常指明延期到一定的時間。
4、prolong指把時間延長至超過正常或通常的限度。
5、delay普通用詞,多指因外界原因推遲或耽誤,也可指有意推遲。
6、put off口語用詞,與postpone同義,但較通俗。
❾ 說走就走的英語怎樣翻譯
樓主你好答案是
Say
go,
then
go.
希望能幫到你,祝更上一層樓O(∩_∩)O
❿ 「公共廁所 想來就來 想走就走」用英語怎麼說
哈哈。瘋狂的石頭里的台詞:這么說。WC? come and go as you like.