當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 建築結構英語怎麼說及英文翻譯

建築結構英語怎麼說及英文翻譯

發布時間: 2021-02-23 16:22:41

『壹』 英語翻譯 建築類--3

很簡單的一段翻譯,太懶了:( 感覺我。。。。。。
keli1987好像不是土木工程專業的吧

Concrete is characterized by strong compressive strength, but is relatively weak in tension and shear. It can support large axial loads, and is used extensively in the foundations of large structures such as bridges and tall buildings.but it breaks easily under bending without reinforcing steel. Concrete with compressive strength of 3,000 ~ 6,000 pounds per square inch (psi) is common.
混凝土材料特點是抗壓能力強,抗拉和抗剪切能力差。能夠承受很大的軸向壓力,能夠廣泛的應用與橋梁和高層建築的基礎。但是如果不加鋼筋,其很容易破壞。混凝土一般具有3,000 ~ 6,000psi抗壓強度。(1psi=0.069公斤=6900Pa)
The American Concrete Institute defines any concrete over 6,000 psi as high-strength concrete.
For structures that require flexural strength for resistance to bending moments, reinforcing steel--rebar--is embedded in the concrete. In some cases,tensioned cables are placed in the concrete to make prestressed or post-tensioned concrete. The tension to resist the bending moment comes from the reinforcing steel or the stressed cables.
美國混凝土協會定義超過6,000 psi抗壓強度的混凝土為高強混凝土。
對於結構來說,需要彎曲應力去抵抗彎矩,因此鋼筋被嵌入到混凝土材料中。有些情況,拉索(預應力筋)埋入混凝土構成預應力混凝土,可以採用先張法或者後張法。鋼筋或者預應力索的拉力用於抵抗彎矩。
For a concrete mix to reach its ultimate strength, a long period of time is needed. The ultimate strength of concrete and its 28-day strength are not the same. For design purposes, engineers use the 28-day strength, and the concrete should be subjected to only minimum loads until the 28 days have passed. That rule is very rigidly enforced in heavy construction. It is not at all uncommon for work in residential and medium-rise commercial building construction to be processed on a 3-day floor cycle. Place concrete one day, form and shore the next floor over the next two days, this puts minimum load on the new slab, and then place concrete on the third day. This placement increases the load on the previously placed floor, but the load is carried primarily by the shoring, which passes continually down for several floors, thereby shifting the load to concrete that has had time to reach its ultimate strength.
Note the shoring and reshoring in Fig. 6.5 is in place to a depth of four floors below the slab that is currently being placed.
混凝土達到極限承載力齡期需要很長時間。極限承載力和28天強度還有點區別。對於設計,工程師通常使用28天強度,混凝土未達到28天強度前僅能承受很小的荷載。這個規定在特殊建築中需要強制執行。不同於一般的住宅和多層商業建築可以3天作一個樓層。澆注混凝土1天,接下來2天給下一層支模,給新澆注的樓板最小的荷載,然後第三天再澆混凝土。這種澆注方法給前一層澆注的樓層施加荷載,但是這部分荷載主要給支撐模板,模板能把這部分荷載分散到先前的若干層上,因此這部分荷載能夠分散到以前達到極限強度的樓層上。注意,圖6.5的板下面4層樓高的支架已替換。
(ultimate strength of concrete
The compressive strength of concrete continues to increase slowly for many months. The ultimate strength may be higher than the 28-day strength, which is used for design calculations.)
(混凝土極限強度:混凝土抗壓強度災數月內緩慢增加,混凝土極限強度可能高於28天強度,其用於設計計算)

『貳』 建築結構 英文翻譯

All the material strength,wind load, earthquake action and combination for action effects used in architectural design must meet the nation and instry relevant standard and requirement.
The steel structure connector should be able to resist the load and effect transmitted by greening mole, which is needed to be fitted on the steel structure.
All the steel structures are made of aluminium alloy sections, while all the fasteners are made of stainless steel.我做過不銹鋼管出口,所以試著翻譯了下,你看看專合屬適不。

『叄』 建築結構中文翻譯成英文 急求 也不多 網上在線翻譯的就別來了 謝謝各位

大概花了一個多小時,偷空逐句給譯了。要採納哈

************

設計說明(TheStatementofDesigning):

一:基礎部分(Foundation)
1.本工程室內±0.000標高同廠房室內標高.

  • theindoordatumof+/-0.

2.本圖應結合工藝圖進行認真放線,並與相連基礎的相對關系核實無誤後方可開挖.

  • ilityandequipmentonthesite,-checking

3.本工程基礎地基土夯實,夯實系數不小於0.94,鋪300厚手擺片石M5水泥砂漿灌縫。如與挖方區,地基土承載力特徵值不小於150KPa。

  • ,.94;---(以下原文不詳,請確認後再補充)

4、平台柱基礎開挖不能影響廠房柱基礎.

  • neforworkshop)

二.使用材料:(Material)

1.混凝土:基礎C30防水砼(抗滲等級S6)。基礎墊層C15,100厚每邊超出基礎100mm。

  • TheConcrete:Foudnation-C30waterproof-anti-pervasiongradingS6;theprimelayer-C15withhightof100mm,)

2.鋼筋:‚A表示HPB300級(fy=300N/mmŒ2.);B表示HRB335級(fy=335N/mmŒ2);

  • A:standforgradeHPB300(fy=300N/mmŒ2.);B:standforgradeHRB335(fy=335N/mmŒ2);

3.焊條:E43系列型.

  • Weldingrod:E43series

4.保護層厚度:基礎30mm;

  • Theprotectionlayer:30mmforfoundation

5.預埋1號大樣角鋼L40x4按成品鑄鐵格柵蓋板尺寸調整。

  • pre-#1,

6.過濾設備區載荷為5噸每平方

  • :5tonsasquarmeter

7.成品鑄鐵格柵蓋板按荷載5噸每平方考慮

『肆』 建築結構資質甲級 英語如何翻譯

A class architectural structure qualification

『伍』 英文翻譯 建築類

混凝土是一種混合物,包含水泥,砂,礫石,水和usu -
盟友添加劑。水泥是材料的原因,其他成分的廣告-
這里到另一個。水是需要事業的水泥,以水合物。結論
克里特島不硬化乾燥,但水化。總結用來製造
具體應統一分級,以提供一個良好的T 「型111的所有位被-
吐溫個別件總結。沙將填補小位在
組合。差距分級總量是有一定的顆粒大小,完全或大部分
缺席。缺乏兩個或兩個以上的連續大小可以建立隔離概率-
lems與混凝土配合比。耗水量所用的結構不應該
過量,因為過量飲水,最終蒸發,留下小空隙,在
該位,它一旦被佔領。耗水量控制是通過指定
水/水泥的比例,耗水量在有關金額水泥。
水/水泥的比例,是指比例按重量計算的自由水含量,以水泥的內容。它已久的接受一個低游離water/ce-
ment的比例在一個混凝土配合比是必不可少的具體的後續力量
和耐久性。有很多不同的添加劑和它們被用來為varie -
性的目的,從改變顏色的混凝土,以縮短或lengthe -
寧的時間為混凝土硬化。
混凝土的特點是強大的壓縮強度,但相對
薄弱,在緊張和剪切。它可以支持大型的軸向負荷,並用於exten -
sively在基礎大型結構,如橋梁及高層建築。
但休息,很容易下彎曲而不鋼筋。具體到COM -
pressive強度3000 〜六零零零磅每平方英寸( PSI )的是常見的。
美國混凝土學會界定任何具體的超過6000防擴散安全倡議作為高
高強混凝土。

『陸』 英文翻譯(建築專業)

樓上 你不確定就不要回答呀 要是人家 用了你的 不正確 怎麼辦呢?
主創建築師專General Architect
參考 主任建築師Architecture Conceptual Designer-柏景(廣州)園林屬景觀

主任建築師 Principal Architect
參考:招聘Principal Architect-Airport 主任建築師-機場英國阿特金斯集團

首席設計師Chief Designer

首席建築師Architect
參考 Chief Architect X1 (首席建築師v11.0)

『柒』 建築結構選型 英文怎麼說

Building structure selection

『捌』 求建築結構方面英文翻譯(畢業設計)

要是有的話也順便給哥們幾份。最好能湊夠3萬字的。-0-
我悲催的翻譯啊。

『玖』 誰能幫我翻譯一下關於 建築結構方面的專業英語

拉線鋼桅桿及水塔經常被用來進行無線電天線和類似電信purposes.the傢伙電線服務,以吸納所有橫向force.this有助於減少結構性路段的桅桿上,對下部分將在其他重型因高矩,形成橫向的力量,除了逮捕搖擺的桅桿,這是不可取的,從功能性的角度view.not只有桅桿,但棧有時也guyed.a最低的三個傢伙絲( 120 °之遙) ,還需要在所有cases.if必要的,蓋絲,可採取由一個以上的位置就mast.while桅桿本身可能支持對一個淺顯的通告立足點或錐殼的立足點(直立或倒置)的傢伙電線應終止在適合主播( fig.2.17 ) 。這些錨可以採取以下方式:座腳,樁或碼頭取決於所需要的能力。該錨是用來抵禦縱向和橫向的組成部分傾斜緊張傢伙的電線。規模的垂直分量的緊張局勢,可以打倒保持的角度導線(從他的水平)低至可行的,但是這將是建立在犧牲額外的長度並增加橫向的力量。
工業結構,特別是那些發現,在化工和加工工業,造成幾方面的問題,通常不會遇到案件普通住宅和商業structures.these主要是在形式上的力量,其中不僅包括風力,流體推力等。但即使是力量所造成的熱膨脹和contraction.structures本組包括工藝塔和棧支持的八角形基腳或群樁,鼓交換機,樁線路和排架,可在地面,對地面或以下ground.figure 2.18表明這種A型的基礎上。
圓柱地面儲油罐大量尺寸為液體,是用於石油精煉廠,化工廠和其他許多製造業,存放原材料和成品procts.these坦克是薄鋼板焊接together.they基本上是兩種類型, iewith浮頂和固定頂。

『拾』 建築類專業英語翻譯

1、在所有地基工程中,首要問題是設計地基以便使下沉(settlement)盡可能的小和統一來使它們的花費合理。為了明智地處理下沉的問題,有一個下沉原因的大綱在腦子里是很好的。這樣的大綱被展示在4.44表格中。

2在這個種類中的地基的完全剪破壞經常在用來儲存鐵礦石、石灰石、煤炭之類的平台的破壞中被看到,有一定數量在五大湖周圍。一個這種種類的完全剪破壞的例子被展示在圖4.44.3。草圖描繪了一個25年前被建在加拿大西部的穀物升降機。它的結構的大致尺寸被展示在這個草圖是。為了這個地基挖到了這個牧場水平面12英尺之下。在這個地基之下,有一個35或者40英尺厚的firm blue clay層,然後,是一個5英尺的土和覆蓋了石灰岩的卵石層。穀物升降機在沒有遇到困難以及只有一點或沒有下沉的情況下被建造。當容器被穀物裝滿,穀物在所有容器被有意地保持了一個同樣地水平隨著裝填的進行。然而,當容器快滿是,這個結構開始傾斜。在24小時之內,這個結構傾斜到的位置被展示在圖4.44.3。將近偏離垂直27°當它靜止時。在朝著升降機傾斜的這一邊,泥土被舉起來了,升起的泥土可能使升降機不能完成翻轉。

3在圖4.44.4中對於泥土情況的考量暗示了firm blue clay承受了大面積積壓的考驗。FB CLA在穀物升降機實際上僵硬的地基和其之下的岩石被擠壓。很明顯,剪壓力在在這個結構下的泥土中超過了這個泥土對剪壓力的忍受力,對於這個程度,泥土完全剪切破壞發生了。

4,5,圖4.44.4描述了飽和的泥床的組合導致的下沉的泥土的情況。圖4.44.4代表了在芝加哥市區典型地泥土的情況。街道大約高出湖的平面15英尺,大多數老建築有地下室,地下室幾乎被挖掘到了城市的基面。對於這個升降梯,從5到10英尺厚不等的一個僵硬的泥土層在城市的不同地區。在小區域,裝載測試被在這個硬圖層上被進行。但是,在低於一個只有1英尺平方的裝載區域5或10英尺的深度,在這個泥土中的壓力消失了。根據,在硬土層頂部的裝載測試實際上對於soft blue clay層之下是沒有負重的,當整個建築被建時,建築的負重在SB clay中產生了很大級數的壓力。因此,一些在芝加哥市區的老的建築以及下沉了大於2英尺,這些下沉是由SB clay引起的。

熱點內容
考研英語一翻譯題怎麼練 發布:2024-10-08 13:20:51 瀏覽:556
你喜歡英語派對嗎用英語怎麼說 發布:2024-10-08 13:14:36 瀏覽:990
關於社會翻譯成英語怎麼說 發布:2024-10-08 12:50:13 瀏覽:819
零基礎英語怎麼背單詞 發布:2024-10-08 12:44:31 瀏覽:545
很快的英語怎麼翻譯 發布:2024-10-08 12:43:44 瀏覽:176
使膩英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-10-08 12:34:15 瀏覽:129
英語地道怎麼翻譯 發布:2024-10-08 12:34:12 瀏覽:908
你喜歡運動包嗎英語怎麼說 發布:2024-10-08 12:23:28 瀏覽:783
哪個國家用英語怎麼翻譯 發布:2024-10-08 12:22:22 瀏覽:88
撥打號碼找某人英語怎麼翻譯 發布:2024-10-08 12:15:19 瀏覽:876