英語故事翻譯總結怎麼寫
㈠ 英語小故事帶翻譯10篇50字
英語小故事—The Real Princess
小學403字
There was once a prince who wished to marry a princess; but then she must be a real princess. He travelled all over the world in hopes of finding such a lady; but there was always something wrong. Princesses he found in plenty; but whether they were real princesses it was impossible for him to decide, for now one thing, now another, seemed to him not quite right about the ladies. At last he returned to his palace quite cast down, because he wished so much to have a real Princess for his wife.
從前有一位王子,他想找一位公主結婚,但她必須是一位真正的公主。他走遍了全世界,想要尋到這樣的一位公主。可是無論他到什麼地方,他總是碰到一些障礙。公主倒有的是,不過他沒有辦法斷定她們究竟是不是真正的公主,她們好象總是有些地方不大對頭。結果,他只好回到自己的皇宮來,心中很不快活,因為他是那麼渴望著得到一位真正的公主。
One evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rain poured down from the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch. All at once there was heard a violent knocking at the door, and the old King, the Prince's father, went out himself to open it.
It was a princess who was standing outside the door. What with the rain and the wind, she was in a sad condition; the water trickled down from her hair, and her clothes clung to her body. She said she was a real princess.
有一天晚上,忽然起了一陣可怕的暴風雨。天空中風馳電掣,大雨傾盆而降,四周一片漆黑。就在這時,響起了一陣劇烈的敲門聲,老國王自己去開門。
站在城外的是一位公主。可是,天哪!經過了風吹雨打之後,她的樣子是多麼難看啊!水沿著她的頭發和向下面流,她的衣服粘在身上。她說她是真正的公主。
Ah! we shall soon see that! thought the old Queen-mother; however, she said not a word of what she was going to do; but went quietly into the bedroom, took all the bed-clothes off the bed, and put a little pea on the bedstead. She then laid twenty mattresses one upon another over the
pea, and put twenty feather beds over the mattresses.
Upon this bed the Princess was to pass the night.
是的,這點我們馬上就可以考查出來。 老皇後心裡想,可是她什麼也沒說。她靜靜地走進卧房,把所有的被褥都搬開,在床榻上放了一粒豌豆。然後她取出二十床墊子,把它們壓在豌豆上。隨後,她又在這些墊子上放了二十床鴨絨被。
這位公主夜裡就睡在這些東西上面。
The next morning she was asked how she had slept. Oh, very badly indeed! she replied. I have scarcely closed my eyes the whole night through. I do not know what was in my bed, but I had something hard under me, and am all over black and blue. It has hurt me so much!
Now it was plain that the lady must be a real Princess, since she had been able to feel the little pea through the twenty mattresses and twenty feather beds. None but a real Princess could have had such a delicate sense of feeling.
So the prince took her for his wife, for now he knew that he had a real princess; and the pea was put in the museum, where it may still be seen, if no one has stolen it.
豌豆公主
第二天早晨大家問她昨晚睡得怎樣。 啊,不舒服極了! 公主說, 我差不多整夜沒合上眼!天曉得我床上有件什麼東西?我睡到一塊很硬的東西上面,弄得我全身發青發紫,這真怕人!
現在大家就看出來了。她是一位真正的公主,因為壓在這二十床墊子和二十床鴨絨被下面的一粒豌豆,她居然還能感覺得出來。除了真正的公主以外,任何人都不會有這么嫩的皮膚的。
因此那位王子就選她為妻子了,因為現在他知道他得到了一位真正的公主。這粒豌豆因此也就被送進了博物館,如果沒有人把它拿走的話,人們現在還可以在那兒看到它呢。
㈡ 英語故事短文帶翻譯
Mary loved small animals. One morning while she was walking in the forest, she found two weak birds in the grass. She took them home and put them in a small cage. She looked after them with love and the birds both grew well. They thanked her with a wonderful song every morning.
瑪麗很喜歡小動物。有一天早晨她在林中漫步時發現草地上有兩只很虛弱的小鳥。她把它們帶回家裝進一個小籠子里。在她的悉心照料下兩只小鳥長得很好。作為酬謝,它們每天早上給瑪麗唱一首動聽的歌。
But something happened one day, the larger bird flew from the cage. She thought that it would fly away, so she grasped it. She was very excited to catch it. Suddenly she felt strange. She opened her hand and looked sadly at the dead bird. Her great love killed the bird!
但是有一天出事了。大一點兒的那隻鳥從籠子里飛了出來!瑪麗認為它要飛走了,於是她就去抓它。抓到它時她非常興奮。突然,她覺得有點兒奇怪。打開手掌,她發現那隻鳥已經死了。她很傷心。是她的愛害死了這只鳥!
The other bird was moving back and forth in the cage. Mary could feel the bird wanted to go out. It wanted to fly into the blue sky. At once, Mary took the bird out of the cage and let it fly away.
另一隻鳥在籠子里來回移動。瑪麗感覺到它飛出牢籠,飛向藍天。她立刻把鳥從籠子里放出來,讓它飛走了。
Mary enjoyed watching the bird flying and singing happily. It sang the sweetest song that she had ever heard.
The easiest way to lose love is to hold to tight. The best way to keep love is to give it wings.
瑪麗開心地看著鳥邊飛邊唱。它的歌聲是她所聽過的最美妙的。你把愛抓得越緊,你就越容易失去它。最容易擁有愛的辦法恰恰是給愛插上翅膀。
㈢ 誰幫我翻譯翻譯下面一段英語故事總結
年輕的勞麗最近開始上幼兒園,和他的母親(誰也敘述故事)感嘆說,她的成長。她還指出,改變他的行為:他不再波再見她,摔門當他回家時,他的父親說的傲慢。
在用晚餐時的談話勞麗開始告訴他的父母的故事,一個病態的班級里的男孩叫查爾斯。查爾斯扔東西,大聲打他的老師和同班同學。雖然在某種程度上著迷,奇怪的和不好的男孩,勞麗的母親懷疑查爾斯的不良影響是負責勞麗調皮搗蛋,使用語法錯誤。她對查爾斯的興趣增加的故事繼續下去,並且期待遇見他的母親在即將到來的家長會。
在接下來的一個星期,查爾斯似乎是每況愈下直到有一天,勞麗告訴他的父母,查爾斯的表現自己,老師讓他她的助手。在本周結束,然而,查爾斯返回到他自己當他是班上的一個女生重復一個壞詞老師。下一個學校的一天,查爾斯喃喃自語道幾次自己扔粉筆。
當下次家長會的時候,勞麗的母親決定滿足查爾斯的母親。她仔細審查其他家長,什麼也看不見,但愉快的面孔和感到驚訝時,查爾斯沒有提到在所有。會議結束後,她向老師介紹自己為勞麗的母親。老師說,一旦勞麗調整了他成為「一個很好的小幫手。偶爾失誤,當然。」勞麗的母親然後提到查爾斯和老師告訴她,沒有一個叫查爾斯的課。(這個故事從而意味著所有的麻煩已經造成的勞麗。)
㈣ 英語故事帶翻譯
寓言故事:
畫蛇添足
幾個人以一壺酒為賭注,規定誰先畫出一條蛇,誰就能得到這壺酒。其中一個人最先畫成,他伸手取過酒壺,正要把酒喝掉的時候,四處一看別人還沒畫完,他便左手持壺,右手繼續畫著說:「我還能再給這條蛇添上幾條腳呢!」蛇腳還沒畫完,另一個人已經畫好了蛇的人從他手裡奪過酒壺,邊喝邊說:「蛇本來是就沒有腳的,你怎麼能給他添上腳呢?」
Adding Feet to a Drawn Snake
A group of people staked a globlet of wine on drawing a snake on the ground. The one whoever finished the drawning first would win the globet of wine.Then,one of them came out first and complacently took up the globet,ready to drink.Seeing nobody around him had finished yet,he held the wine in his left hand and said:"Oh,there is still time for me to add some feet to the snake."So saying,he used the other hand to do it.But before he could finish the feet,another man completed his snake.He immediately seized the vessel and cried:"A snake is born without feet.How can you add feet to it?"With these words,he gulped down the wine.
插圖請看參考資料網址>>>>>>>>>
㈤ 英語故事翻譯
這個故事說的抄是兩條狗,他們襲在不同時間進入同一間房間。其中一個搖著尾巴出來,而另一個咆哮的走出來。一個女人看到這樣,就走近房間去看看,到底是什麼可能令到一條狗這么開心,另一條那麼瘋狂。讓她驚奇的是,房間里放滿了鏡子。那條開心的狗發現有上千條快樂的狗回頭看著它,而憤怒的狗發現只有憤怒的狗咆哮著回頭看它。
你對周圍世界看法,就會反射出你是怎麼樣的人。
㈥ 英語高手來,急求5篇英語小故事、翻譯和感想,感想50-100字英語。不難
1.
Once upon a time the fox was talking to the wolf about the strength of man, how no animal could withstand him, and how all were obliged to employ cunning in order to protect themselves from him.
The wolf answered, "If I could see a man just once, I would attack him nonetheless."
"I can help you to do that," said the fox. "Come to me early tomorrow morning, and I will show you one."
The wolf arrived on time, and the fox took him out to the path which the huntsman used every day. First an old discharged soldier came by.
"Is that a man?" asked the wolf.
從前有隻狐狸向狼談起人的力量,說沒有動物能抵擋得了,所以他認為所有動物都必須施展計謀才能保護自己。可狼回答說:「假如我有機會碰到一個人,我就撲上去讓他無法抵擋。」狐狸說:「我可以幫你碰到人啊。明早你早點來我家,我把他指給你看。」
第二天,狼很早就來了,狐狸帶它來到獵人每天的必經之路。
他們碰到的第一個人是個退役老兵,狼問:「那是個人嗎?」
2.
"Life without love is one dead end street." Carole King
"The book of life is brief, and once a page is read, all but love is dead." Don McLean
Modern times are difficult for lovers (see my post here)-perhaps more so than in most previous eras. These difficulties stem from the nature of our emotional system and the prevailing norms in modern society. Since emotions are generated when we perceive a significant change in our situation, emotional intensity decreases as familiarity increases.
「沒有愛情的生活是一條死胡同。」卡洛爾金
「生活之書簡潔,一頁讀完,除了愛情一切皆逝。」唐·麥克萊恩
對於相愛的人,摩登時代障礙重重,也許遠遠超過以前的任何時代。我們情感系統的特點(喜新厭舊--譯者注)和現代社會盛行的規則製造了這些障礙。當我們在所處環境中發現顯著變化時,我們會作出情緒反應。而且,情緒的強烈程度,會因為熟悉而降低。
3.
Last week, Mrs Black went to London. She didn』t know London very well, and she lost her way. Suddenly she saw a man near a bus stop. She went up to the man and said, 「Excuse me! Can you tell me the way to the hospital, please?」 The man smiled. He didn』t know English! He came from Germany. But then he put his hand into his pocket, and took out an English dictionary. He looked up some words. Then he said slowly, 「I』m sorry I can』t understand you.」
上周,布萊克夫人去了一趟倫敦。她不太熟悉倫敦,結果她迷路了。突然她在一個公共汽車站附近看見一位男子。她急忙向這位男子走去,說道:「勞駕您一下!請您告訴我去醫院的路,好嗎?」這位男子笑了。他聽不懂英語。他來自德國。但是他將手伸進了自己的衣袋裡,從裡面掏出了一本英語詞典。他查找到了一些單詞。然後他一字一句地說:「我很抱歉我聽不懂你說的話。」
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【譯文】
老貓
一位老婦有隻貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。一天,老貓發現一隻老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。
於是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:「不要打你的老僕人,我已經為你服務了很多年,而且還願意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。」
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【譯文】
一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。
他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」
他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【譯文】
城裡老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」
鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。
過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。」