好狗不擋道翻譯成英語怎麼說
① [好狗不擋道]用英語怎麼寫
Great barkers are no biters.
Good dog does not block Road
Good dog is not in the way
② 好狗不擋路英文怎麼說
好狗不擋路_ 翻譯
好狗不擋路版
[詞典權] Good dogs don't get underfoot.;
擋路
[詞典] be in the way; get in the way; obstruct traffic; get in one's way; got in one's way;
[例句]
The prisoners went on the rampage destroying everything in their way.
③ 【瀋水美文漢譯英】破解「好狗不擋道,吠犬不咬人」之迷
由農家諺語引起的:好狗不攔路,惡狗常當道;吠犬不咬人,咬人不必叫。
The proverbs in countryside,good dogs don't block the way,but bad dogs block the way often;the barking dogs don't bite people,but the silent dogs bite.
吠犬不咬人一句,狗雖然對不認識的人很兇,但是也要分場合的,在自己的地盤可以對敵人攻擊,有客人來的時候,主人家的狗就會吠。但是,一旦狗出了家門,來到大路上就不敢對敵人放肆了,因為大路並不是它的地盤,無優勢可占,沒有取勝的把握。
The sentence of the barking dogs don't bite people.The dog is very firce to the unknown people according to the occasion.It can attack its enemies in its own domain,the dog in its master's hose will bark to the guest,but once it is out of its master's house,and on the road,it will not run wild to its enemies,becuse the roas is not its domain,it has no advantage,and no certainty to win.
如果在不是自己的地盤上還對別人吠的狗就是不識趣了,這樣的狗不是好狗。但記得,的確是叫喚的狗是不咬人的,它不過是給自己壯膽量罷了,最可惡的沉默不語的狗,突然襲擊咬一口,那是最可怕的。
Tho dogs which bark to others out of its domain are unwise,and are not good dogs.But I rememeber it is true that a barking dogs doesn't bite people,and it simply wants to boost its courage,the silent dogs are very hateful,it is terrible if it bite you suddenly.
關於好狗不擋道那句,我感覺這話純是無稽的提法,並不可靠,我家的毛毛不是很純正,嗨,可人家休息的時候,非要佔道休息,其實只是習慣而已,並不是其他的原因,難道好狗真的就在路邊沒人注意的角落休息嗎,我反正沒看到過上萬元的狗在某個垃圾筒旁休息,根本不是那原因的。只是它的某種習慣。
As for the sentence of "good dogs don't block the way",I think it is unreasonable,and is not reliable.My Maomoa is not very sterling,but when it rests,it will occupy the way to a certainty,in fact it is its habbit,and there is no other reason.Should good dogs rest in the corner uncared-for?I haven't seen the dogs which are worth of thousands of yuan rest beside a garbage shaft,so it is not the case at all,and only some of its habbit.
這就是其中的緣故。
These are reasons.
④ 【歪批譯吧】「好狗不擋道」之迷 英文
Great barkers are no biters.
Good dog does not block Road
Good dog is not in the way
⑤ 請幫忙翻譯英語!
QQ不好!
哈哈...這是我第一次使用聯系的東西...一切是中國... ...是的,當然這一版切讓我瘋狂
當時這些華權人的事情... ...什麼的唯一原因,但我想使用聯系是保持聯系我親愛的朋友,莉莉尹從我國。她就像一個小屁股洞, eventhough她已經創建了一個帳戶上的MSN ,她要去的跡象在1000年後... [仇恨ü使...],和那一天,我想這將是非常非常嚴重下雨...哈哈...但不管怎麼說,我使用的聯系現在,嘗試處理這些東西,但它付出了血的話,我不能完全理解...他媽的! 。
好吧,如果有人想和我交朋友,歡迎您,但有一件事我必須讓你知道,我不知道中文非常好,只要一點點,因此,如果您仍然希望成為我的朋友,您需要知道的英語和用英語跟我,這不是一個大問題,對不對?
我叫安妮[當然這不是我的真實姓名,這是我的英文名稱] ,我來自越南[岳南] 。現在我住在美利堅合眾國(梅國)和我要上大學的Sep/2009 。
確定...我想這就夠了
⑥ 英語諺語,幫忙翻譯
坐井觀天/井底之蛙
貧窮不是問題,最重要的是誠實
咬人的狗不叫
你叫不醒裝睡的人.
實踐出真知
獨木難成林/一個好漢三個幫.
⑦ 好狗不擋道 翻譯成英文
好狗不擋道
Good dogs don't block the way
⑧ 英語翻譯,幫幫忙!!在線等!!急急急!!!
直譯:如果你擋路了,請讓開!
意譯的話可能是說,如果你妨礙了別人,就趕緊讓開吧,行個方便!
⑨ 翻譯成英語
好狗不擋道
Great Barkers are no Biters
屬類:【習語名句】-〖諺語〗
⑩ ●【翻譯】好狗不擋道!
Good dog does not block Road