你過獎了英語怎麼翻譯
Ⅰ 您過獎了。謝謝,翻譯成英文
You flatter me. Thanks!
Ⅱ 你過獎了!英語怎譯
牛津來詞典自專業翻譯:you flatter me
你: you
過獎: overpraise; undeserved compl ...
了: finish; complete; end; fulfi ...
Ⅲ 您過獎了 英文怎麼說
在
外國人
來說
是沒有謙虛的說法的
所以
你只用說謝謝就可以了
thank
you
!
還有
我代替她的工作
i
will
take
over
her
job.
Ⅳ 給別人說,過獎了,英語怎麼說啊
過獎了的英文:You are flattering me
flatter 讀法 英['flætə]美['flætɚ]
vt. 奉承;諂媚;使高興
短語:
flatter oneself自鳴得意;自以為是
例句:
1、I flatter myself that this campaign will put an end to the war.
我自以為這次戰役將結束這場戰爭。
2、I knew she was just flattering me.
我知道她只是在奉承我。
(4)你過獎了英語怎麼翻譯擴展閱讀
一、flatter的近義詞:satisfy
satisfy 讀法 英['sætɪsfaɪ]美['sætɪsfaɪ]
1、vi. 令人滿意;令人滿足
2、vt. 滿足;說服,使相信;使滿意,使高興
短語:
1、satisfy oneself 徹底弄明白
2、satisfy one's needs滿足某人的需要
3、satisfy the examiners(英國大學)考試剛剛及格
例句:
The pace of change has not been quick enough to satisfy everyone.
變化的速度還沒有快到讓所有人都滿意。
二、satisfy的詞義辨析:
satisfy, meet, fulfil這組詞都有「滿足」的意思,其區別是:
1、satisfy指完全達到預定的條件、要求、標准或期望、心願等。
2、meet指最低限度地達到預期的標准,或強調要達到這個標準的困難。
3、fulfil與satisfy基本同義,但側重指實現的情況好於一般標准。
Ⅳ 「您過獎了」用英語怎麼說
在英語中沒有那麼多規矩,他們兄姐之間都不會用「姐姐」「哥哥」來說。如果你是要禮貌一點的話就只能在其他句子里表現出來,例如,please。或者像一樓的說法,用「sir」。
Ⅵ 你過獎了用英語怎麼翻譯
You are flattering me
有什麼不會的還可以問我
很高興為您解答
Ⅶ 你過獎了 英文怎麼說
最好不要用抄You flatter me , 這個解釋為「你恭維我」。
根據我在外多年經驗,就象樓上daidaizero說的, 直接說Thank you 最好不過了。
如果表示更親近,你可以說說, thanks mate.
Ⅷ 請問「你太過獎了」英文怎麼說
flatter是可以的,只不過要根據上下文的語境。
Ⅸ 過獎了英語怎樣翻譯
You are flattering me
應該是這樣的!O(∩_∩)O~
Ⅹ 過獎了 的英文怎麼寫
英文中沒有這么謙虛的說法,所以用英語只能說Thank
you