你會同意嗎翻譯成英語怎麼說
㈠ 請問你會說英語嗎怎麼翻譯成英文
Excuse me.Can you speak english?請問最好不要翻譯為please
㈡ 「你會說中文嗎」翻譯成英文
翻譯:Can you speak Chinese ?
分析:抄翻譯原句時,首先可以將原句改成肯定陳述句,即「你會說中文「,而英文中表示「會」的英文詞是情態動詞「can」(情態動詞後面跟動詞原形),從而英文譯文是:You can speak Chinese.
其次我們再將上述的英文陳述句改成英文一般疑問句,將情態動詞提到最前面,並在句末加上問號,即「Can you speak Chinese ?」。
注意:Chinese中的「C」要大寫。
(2)你會同意嗎翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
情態動詞用法:
1、首先它是動詞,而且不同於行為動詞,情態動詞只是表達的一種想法(如能,也許,敢)。
2、情態動詞是一種本身有一定的詞義,表示說話人的情緒,態度或語氣的動詞,但不能單獨作謂語,只能和其他動詞原形構成謂語。
3、情態動詞數量不多,但用途廣泛,主要有下列:can (could),may (might),must,need,ought to,dare (dared),shall (should),will (would),have,had better.
㈢ 你願意和我在一起嗎 翻譯成英語怎麼寫
Would you like to be with me?
㈣ 「你會寫中文嗎」翻譯成英文是什麼
Can you write in Chinese?
㈤ 我表白 你會接受我嗎 翻譯成英語
If I reveal my feelings for you, would you accept me ?
If I were to show you my heart, would you accept me?
不可用declare, 那是宣布、宣誓,典型中回式英語。答
㈥ 求翻譯成英文:我認為他們一定會同意你的。
i think they must can agree you
㈦ 將"你會說中文嗎" 翻譯成英文
can you speak in chinese?
㈧ (就你會英語嗎 ) 翻譯成英文怎麼說
其實樓主的來這句源話本身就有很多意思,我先寫兩種情況吧
1、do
you
think
you
have
the
ability
to
handle
english
language?
2、do
you
think
that
only
you
can
speak
english?
㈨ 你願意嗎翻譯成英語。
你好!
你願意嗎?
Would you like to?
㈩ 請您同意我的請求」怎麼翻譯成英語
Agree with my request,please.這個語氣不太好
Could you please agree with my request?這個好點