禍起蕭牆英語怎麼翻譯
Ⅰ 上官婉兒的墓誌銘怎麼翻譯
夫道之妙者,乾坤得之而為形質;氣之精者,造化取之而為識用。挻埴陶鑄,合散信息,不可備之於人,備之於人矣,則光前絕後,千載其一。
婕妤姓上官,隴西上邽人也。其先高陽氏之後。子為楚上官大夫,因生得姓之相繼;女為漢昭帝皇後,富貴勛庸之不絕。曾祖弘,隨〔隋〕藤〔滕〕王府記室參軍、襄州總管府屬、華州長史、會稽郡贊持、尚書比部郎中,與觳城公吐萬緒平江南,授通議大夫。學備五車,文窮三變。曳裾入侍,載清長坂之衣冠;杖劍出征,一掃平江之氛祲。祖儀,皇朝晉府參軍、東閣祭酒、弘文館學士、給事中、太子洗馬、中書舍人、秘書少監、銀青光祿大夫、行中書侍郎、同中書門下三品,贈中書令、秦州都督、上柱國、楚國公、食邑三千戶,波濤海運,崖岸山高,為木則揉作良弓,為鐵則礪成利劍。採摭殫於糟粕,一令典籍困窮;錯綜極於煙霞;載使文章全盛。至於跨躡簪笏,謀猷廟堂,以石投水而高視,以梅和羹而獨步,官寮府佐,問望相趨,麟閣龍樓,輝光遞襲,富不期侈,貴不易交。生有令名,天書滿於華屋;沒有遺愛,璽誥及於窮泉。父庭芝,左千牛、周王府屬,人物本源,士流冠冕。宸極以侍奉為重,道在腹心;王庭以吐納為先,事資喉舌。落落萬尋之樹,方振國風;昂昂千里之駒,始光人望。屬楚國公數奇運否,解印褰裳。近辭金闕之前,遠竄石門之外,並從流迸,同以憂卒。贈黃門侍郎、天水郡開國公、食邑三千戶。訪以荒陬,無復藤城之櫬;藏之秘府,空餘竹簡之書。
婕妤懿淑天資,賢明神助。詩書為苑囿,捃拾得其菁華;翰墨為機杼,組織成其錦綉。年十三為才人,該通備於龍蛇,應卒逾於星火。先皇撥亂返正,除舊布新,救人疾苦,紹天明命。神龍元年,冊為昭容。以韋氏侮弄國權,搖動皇極。賊臣遞構,欲立愛女為儲,愛女潛謀,欲以賊臣為黨。昭容泣血極諫,扣心竭誠,乞降綸言,將除蔓草。先帝自存寬厚,為掩瑕疵,昭容覺事不行,計無所出。上之,請擿伏而理,言且莫從;中之,請辭位而退,制未之許;次之,請落發而出,卒刀挫釁;下之,請飲鴆而死,幾至顛墜。先帝惜其才用,慜以堅貞,廣求入腠之醫,才救懸絲之命,屢移朏魄,始就痊平。表請彰為婕妤,再三方許。暨宮車晏駕,土宇銜哀。政出後宮,思屠害黎庶;事連外戚,欲傾覆宗社。皇太子沖規參聖,上智伐謀,既 先天不違,亦後天斯應,拯皇基於傾覆,安帝道於艱虞。昭容居危以安,處險而泰。且陪清禁,委運於乾坤之間;遽冒鈷鋒,亡身於倉卒之際。時春秋四十七。皇鑒昭臨,聖慈軫悼,爰適制命,禮葬贈官。太平公主哀傷,賻贈絹五百匹,遣使弔祭,詞旨綢繆。以大唐景雲元年八月二十四日,窆於雍州咸陽縣茂道鄉洪瀆原,禮也。龜龍八卦,與紅顏而並銷;金石五聲,隨白骨而俱葬。
其詞曰:巨閥鴻勛,長源遠系,冠冕交襲,公侯相繼。爰誕賢明,是光鋒銳,宮闈以得,若合符契。其一。
瀟湘水斷,宛委山傾,珠沉圓折,玉碎連城。甫瞻松檟(jiǎ茶樹),靜聽墳塋,千年萬歲,椒花頌聲。其二。
翻譯
道之玄妙,在於觀摩天地變化將其抽象為具體;氣之惟精,在於利用天地造化將其規律識辨運用。如同把泥土團揉燒鑄成為精美的器物,准確把握各種配料、用量、製作過程及所有條件,才能做到極致。道和氣不能完全在人身上具備,具備於人,那麼這個人就是光耀前世,絕於後世的人,這種人千年才能出一個。
(墓主)婕妤姓上官,隴西上邽(今甘肅天水)人也。她的先祖為五帝之一顓頊高陽氏的後代,該祖所生的後代中,有知名的楚國上官大夫,因以官為姓,一直傳承,便有了復姓上官氏。該祖所生的女性中,著名人物有漢代昭帝皇後。上官氏世代有顯赫人物,相繼之不絕。(婉兒)曾祖父上官弘,在隋朝滕王府中擔任記室參軍、襄州總管府屬、華州長史、會稽郡贊持(贊治,因諱李治)、尚書比部郎中,還與觳(hú)城公吐萬緒平息江南,授通議大夫。學富五車、文采熠熠。穿上華服入朝,便是堂堂大夫,佩著寶劍出征,盪平江南敵寇。掃除國之不祥。(婉兒)祖父上官儀,歷任唐朝晉王府參軍、東閣祭酒、弘文館學士、給事中、太子洗馬、中書舍人、秘書少監、銀青光祿大夫、行中書侍郎、同中書門下三品,追贈中書令、秦州都督、上柱國、楚國公、食邑三千戶。大海波濤洶涌,山陵巍峨高峻,當作木料用時,可做良弓,當作金屬用時,可為兵刃。廣泛采頡文海,即使不好的也會搜盡,一時文庫典籍顯得不夠他用。文章表述如同煙霞繚繞,講史論經趨於頂峰極盛。在朝堂上踴躍參政議政,獻計獻策,同僚們都仰慕其品德。在官場上和同道中,問候和看望者絡繹不絕,在繁華的庭堂中高風亮節照耀他人。富裕而不揮霍,身貴更重交情。深受皇帝的寵幸,詔書制敕堆滿了華麗的書屋,他沒有別的什麼留給子孫後代,惟有收藏的印刻與奏章批文堆的到處都是。(婉兒)父親上官庭芝,供職左千牛、周王府屬,做人與集物有祖傳的愛好,有士族一流人物的冠冕。在皇帝前處理要務惟命,盡侍奉之責,不輕易談個人的觀點。在朝臣議事之庭,坦誠表達自己的想法。巍巍然如同高大的樹木,顯大國風度;昂昂然若難以駕馭的千里之駒,耀家族厚望。然而,可能是運數已至,罷官解袍獲罪,近臣頓離殿堂,遠囚即陷詔獄,以謀反從犯之罪被處死刑。雖然追封黃門侍郎、天水郡開國公、食邑三千戶,但葬於荒郊野外,連棺材都沒有,事後秘藏不宣,只待青史評說。
上官婉兒天資淑慧,賢明如有神助。她在詩海文苑中徜徉,汲取精華營養,享受人生樂趣。她以翰墨作為勞動的機杼,織出令人嘆服的錦綉文章。婉兒十三歲入宮被封為才人,有傑的聰慧天賦,應急之智快於星火。當初先帝消除混亂局面,恢復正常秩序後,革故鼎新,救民於水深火熱,行天之道通政暢令。神龍元年,婉兒被冊封為昭容。當時因韋後亂政,欲動搖皇權帝基,與奸臣相互勾結,欲立安樂公主為儲君。安樂公主私下聯結,想與奸臣為朋黨共謀。婉兒知情向皇上泣血死諫,掏心置腹,請求皇帝下旨,鏟除亂黨。先帝一味寬容忍讓,不使家醜外揚。婉兒進諫不成,無計可施,便想出上中下三種對策。上策,揭露檢舉韋後等的陰謀和壞事,以動其心,但皇帝未能納言。中策,請求辭去後宮職務,隱身而退,但仍沒有得到准許。其次,又請削發為尼,帝命奪刀不許。下策,當殿飲鴆求死,幾乎倒斃在金鸞殿上。先帝愛憐其才,且同情其堅貞,急令御醫診治,這才挽回一線懸命。期間幾次生命垂危,魂游體外,如此反復,後得調養痊癒。眾臣請封婕妤,再三勸告,婉兒方受。後來先帝被韋後下毒崩命。大唐失主,天悲地哀。韋後陰謀得逞,朝堂全面攝政,屠殺無辜生靈百姓;隨後勾結外戚,意欲篡位奪權。就在這時,李隆基立決兵諫,用武力智取亂局,既不違背天命,也順應朝野上下的意願,拯救唐朝基業於傾覆之際,維護國家秩序回歸至穩固之間。昭容身處險境但鎮定自若,遇危機而心泰然。在異常復雜的局面中,應對處置各種變故,運行在宮廷斗爭的風口浪尖,徒遭不幸而殞命,時年方四十七歲。後來皇帝明鑒,予以平反昭雪,聖上痛切衷悼,按朝規制誥,厚禮安葬並予追封。太平公主哀念傷情,捐贈百絹五百匹,派人祭弔,悼詞哀婉凄切。婉兒於大唐景雲元年八月二十四日安葬在雍州咸陽縣茂道鄉洪瀆原,盡其殯禮。龍龜八卦相陪,與紅顏常埋於地下;金印器樂隨身,與白骨同入於墓穴。
悼詞曰:名門望族,傳承久遠,世代官宦,公侯相連。一生賢明,盡顯光輝,宮闈有幸,身名並俱。這是一。
婕妤離去,若瀟湘斷流,高山傾頹,又如璧折寶損,傾城玉毀,空望塋前茶樹,靜聽芳冢風聲,千秋萬代,贊美淑名。
X
Ⅱ 禍起蕭牆 說的是什麼歷史
簡單說,就是內亂,家裡戰爭
指禍亂發生在家裡。比喻內
部發生禍亂內。
:指的是古代的一容種擺在室內的傢具——
。《論語·季氏》:「今由與求也,相夫子,遠人不服而不能來也;邦
而不能守也;而謀動
於邦內,吾恐
,不在顓臾,而在
之內也。
」孔子教訓他的兩個學生說,子路、
,你們兩個人在季家當輔相,人家不服你的氣,你的政治道德無法使人信服,所以人家沒有來結交納好。在國內則弄得
、意見分歧,表面上看是整體的,內在很多因素是分裂的。大家
,遲早要崩潰的。這種情形是守不住的,因為內部
,難以自保,只好向外發展,轉移人家的視線,是同樣的道理。所以孔子說,你們因為許多內政問題不能解決,於是只好用兵,在外面發動戰爭來轉移內部的注意力。在我看來,你們很危險,季家最大的煩惱、痛苦、憂愁,不在顓臾這個邊區的小國家,而是在
之內,在季家自己兄弟之間。孔子說了這個話不久,後來季家兄弟果然發生了問題;所以後世內部發生禍亂,就用 「
」這句話。在文學上典故,就是從孔子這句話來的。
Ⅲ 禍起蕭牆典故是怎麼來的講的是誰的故事
禍起蕭牆這一典故出版於《論語·季氏》,內容跟春秋時期,魯國的季氏兄弟有關。
典故原文:
《季氏將伐顓臾》
季氏將伐顓(zhuān)臾。冉有、季路(兩人是孔子的弟子,也是季氏的臣子)見於孔子,曰:"季氏將有事於顓臾。"孔子曰:"求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?"冉有曰:"夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。"孔子曰:"求!周任有言曰:'陳力就列,不能者止。'危而不持,則將焉用彼相矣?且爾言過矣。
冉有曰:"今夫顓臾,固而近於費。今不取,後世必為子孫憂。"孔子曰:"求!君子疾夫舍曰'欲之'而必為之辭。丘也聞:有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修文德以來之,遠人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也,而謀動干戈於邦內。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也。"
譯文:
季氏將要攻打附庸國顓臾。冉有、子路兩人參見孔子,說道:"季氏將對顓臾使用武力。"孔子說:"冉求!這難道不應該責備你嗎?而且它處在我們魯國的疆域之中,這正是跟魯國共安危的藩屬,為什麼要去攻打它呢?"冉有說:"那個季孫要這么干,我們兩人都不想呢。
"孔子說:"冉求!賢人周任有句話說:'能夠施展自己的力量就任職;如果不行,就該辭職。'比如瞎子遇到危險,不去攙扶,那又何必用助手呢?況且你的話錯了。老虎犀牛從柵欄里逃了出來,龜殼美玉在匣子里毀壞了,這應責備誰呢?"
冉有說:"顓臾,城牆堅固,而且離季孫的采邑費地很近。現在不把它佔領,日後一定會給子孫留下禍害。"孔子說:"冉求!君子討厭那種避而不說自己貪心卻一定另找借口的態度。我聽說過:無論是有國的諸侯或者有封地的大夫,只需擔心不安定。若是財富平均,便沒有貧窮;和平相處,便不會人少;安定,便不會傾危。
做到這樣,遠方的人還不歸服,便發揚文治教化招致他們。他們來了,就得使他們安心。如今你們倆輔佐季孫,遠方的人不歸服,卻不能用文治教化招致;國家支離破碎,卻不能保全;反而想在國境以內使用武力。我恐怕季孫的憂愁不在顓臾,卻在蕭牆裡面。
(3)禍起蕭牆英語怎麼翻譯擴展閱讀:
禍起蕭牆- 漢語詞語
1、蕭牆指古代宮室用以區隔內外的當門小牆。禍起蕭牆是一個漢語成語,讀音為huò qǐ xiāo qiáng,指禍亂發生在家裡;比喻內部發生禍亂;也比喻身邊的人帶來災禍。出自《論語·季氏》。
2、《後漢書》中就引用了這一典故:"此皆釁發蕭牆,而禍延四海也。
3、近義詞
(1)同室操戈
出處:南朝·宋·范曄《後漢書·鄭玄傳》
解釋:操:拿;戈:兵器。自家人動刀槍,指兄弟爭吵。
(2)蕭牆之禍
出處:《論語季氏》
解釋:古代宮室內當作門的小牆稱蕭牆,蕭牆引申為內部的意思。蕭牆之禍即由內因而非外因引起的災禍。
(3)尺布斗粟。
出處:《史記淮南衡山列傳》
解釋:用一尺布、一斗米來諷喻兄弟間因利害沖突而不能相容。
Ⅳ 英語翻譯虎兕出於柙,既來之,則安之.分邦離析、季孫之憂、禍起蕭牆 《季氏將伐顓臾...
1.且爾言過矣,虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?----況且你的話錯了,老虎和犀牛從專籠子里跑出屬來,龜甲、寶玉毀在匣子里,這是誰的過錯呢?2.夫如是,故遠人不服,則修文德以來之,既來之,則安之.----做到這樣,遠方的人還不歸服,便發揚文治教化招致他們.他們來了,就得使他們安心.3.今由與求也相夫子,遠人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也,而謀動干戈於邦內.吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也.」----如今仲由和冉求兩人輔佐季孫,遠方的人不歸服,卻不能用文治教化招致;國家支離破碎,卻不能保全;反而想在國境以內使用武力.我恐怕季孫的憂愁不在顓臾,卻在蕭牆裡面.」
Ⅳ 禍起蕭牆」的「蕭牆」是家中的哪一堵牆
禍起蕭牆」的「蕭牆」是家中的哪一堵牆? 門牆=
Ⅵ 禍起蕭牆是哪本小說的第一卷
痴情小保姆
Ⅶ 為什麼說"禍起蕭牆" 有誰知道啊
「禍起蕭牆」出自《論語·季氏篇》
「今由與求也,相夫子,遠人不服而不回能來也;邦分崩離析而不能守答也;而謀動干戈於邦內,吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也。」
是從孔子那裡來的,他曾經教訓他的兩個學生。他說,子路、冉求,你們兩個人在季家當輔相,(等於現在美國的基辛格),遠人不服,(好像中東一直就不妥協,不服氣,到處吃癟。)而不能來也;人家不服你的氣,你的政治道德無法使人信服,所以人家沒有來結交納好。在國內則弄得分崩離析、意見分歧,表面上看是整體的,內在很多因素是分裂的。大家離心離德,遲早要崩潰的。這種情形是守不住的,因為內部分崩離析,難以自保,只好向外發展,轉移人家的視線,是同樣的道理。所以孔子說,你們因為許多內政問題不能解決,於是只好用兵,在外面發動戰爭來轉移內部的注意力。在我看來,你們很危險,季家最大的煩惱、痛苦、憂愁,不在顓臾這個邊區的小國家,而是在蕭牆之內,在季家自己兄弟之間。孔子說了這個話不久,後來季家兄弟果然發生了問題;所以後世內部發生禍亂,就用「禍起蕭牆」這句話,在文學上典故,就是從孔子這句話來的
Ⅷ 禍起蕭牆的作品介紹
小說《禍起蕭牆》是著名作家水運憲的成名作、代表作之一,曾獲第二屆全國優秀中篇小說獎。
水運憲後來回憶道:「1980年時,我還是一名工人業余作者,我將小說《禍起蕭牆》寄到了《收獲》雜志,那時,巴金正好擔任《收獲》的主編。我接到通知趕到上海,編輯部針對我的小說,提了16條意見,讓我修改。隨後,有人通知我,說巴老請我去紅房子吃西餐,那時紅房子是有名的法式西餐廳。我聽後驚訝極了,同時受寵若驚。沒想到文壇泰斗竟然會請我吃飯。一同吃飯的除了巴金,還有巴金的兒子等人。談到那16條意見時,巴金非常地不以為然。他當場便很直接地對我說,這篇小說完全是從生活中來的,充滿了生活的氣息。你不用聽他們的,也不用改,因為他們不懂。」
正是巴金的這種「力挺」,後來《禍起蕭牆》定稿後發表在1981年的第一期《收獲》上,並被列為頭條。水運憲在作品中揭露了封建特權、官僚主義等時弊,受到了讀者們的普遍好評。
不久,榮獲全國優秀中篇小說獎,過後又被拍成電影,產生了更廣泛的影響。
直到昨天,水運憲還在感嘆自己的好運,他說:「那時要想讓巴金從那麼多來稿中發現我的10萬字的小說,並認真看完,真的很難得。據我所知,作品能由巴金親自定稿並出版,我是湖南作家中的唯一一個。」