別把它放在這英語怎麼翻譯
❶ 不要把你的書放在這里英語怎麼說
Don't put your books in here
希望可以幫助你,滿意的話,希望採納,謝謝!
❷ (不要把書放在這)用英語怎麼說
Don't put the book here.
❸ "別把那本他放在桌上的那本書拿走"的英文翻譯
Don't take away the book he put on the desk.
❹ 不要把這事太放在心上用英語怎麼說
Don't take it to heart.
❺ 用英語怎麼說「別把它放在心上」
「別把它放在心上」
"Don't put it in your heart.
別把它放在心上。
Don'tletitgettoyou.
何必管它呢版?別把它放在心上,權聽其自然吧。
Whygetinvolved?Forgetaboutitandletitrip.
❻ 別把你的英語作業給他看 這句話怎麼翻譯
別把你的英語作業給他看 翻譯 Don't put your English homework to him
❼ 英語單詞:不要把它放在這。怎麼寫
Don't put it here!
❽ 「把······收起來,放好」用英語怎麼翻譯
put away
英 [pʊt əˈweɪ] 美 [pʊt əˈweɪ]
例句:.
請把所洗的衣服檢點一下,然後拿去放好。
put awayc除了有把……收起來的意思外,還有」把…關進監獄「」把…送進精神病院「的意思。
例句:.
他的證詞足以使德拉戈被判終身監禁。
(8)別把它放在這英語怎麼翻譯擴展閱讀
近義詞
1、put aside
英 [pʊt əˈsaɪd] 美 [pʊt əˈsaɪd]
把…放在一邊;擱置;把…留待以後使用;拋開,忘記,忽視,擱置(感情或爭執)
例句:-moneytobuyChristmaspresents.
應當鼓勵孩子們省下一部分零花錢來買聖誕禮物。
2、lock away
英 [lɒk əˈweɪ] 美 [lɑːk əˈweɪ]
把…鎖起藏好;把…關入監獄(或精神病院);(自我)隔絕, 封閉
例句:Locking them away is not sufficient, you have to give them treatment.
把他們關起來是不夠的,還要對他們進行治療才行。
❾ 別人道歉是,用英語怎麼說「別把它放在心上」
原諒別人是美德,人家又道歉了,更加要忘記了,要原諒,就說 「忘了吧!」。
用英語:Forget it.